The number of people receiving unemployment benefits among unemployed persons has been around 0.5% in recent years. |
Число людей, получающих пособие по безработице среди безработных, в последние годы составляет около 0,5%. |
By 1910, the Royal Bank of Scotland had 158 branches and around 900 staff. |
К 1910 году у Royal Bank of Scotland было 158 отделений и около 900 сотрудников. |
Price around 200-400 $, are quite expensive because of artificial nokia may be made more expensive. |
Цена около 200-400 $, довольно дорого из-за искусственного Nokia может быть дороже. |
The short took around eight months to make, voices were recorded near the end of production of Monsters University. |
Коротким потребовалось около восьми месяцев, и голоса были записаны ближе к концу производства «Университета монстров. |
A fast reaction, such as swerving to avoid a car crash, takes around 200 ms. |
Быстрые реакции, такие как резкий поворот, чтобы избежать аварии, занимает около 200 мс. |
This created around 50 new jobs and boosted passenger numbers. |
Это создало около 50 новых рабочих мест и повысило пассажирооборот. |
Wolfgang would receive a fee of around 500 florins, and free lodgings during the writing and rehearsal. |
Вольфганг получит гонорар в размере около 500 флоринов и бесплатное жилье во время написания и репетиции. |
Kaltenkirchen has ten schools and is planning a shopping centre around the new railway station. |
Кальтенкирхен имеет несколько школ и планирует построить торговый центр около новой железнодорожной станции. |
The filtering process removes around 700 software packages from the repositories that do not meet the requirements of the Free Software Definition for each architecture. |
Процесс фильтрации удаляет около 700 программных пакетов из репозиториев, которые не соответствуют требованиям определениям свободного программного обеспечения для каждой архитектуры. |
Plants evolved seeds, which dramatically accelerated their spread on land, around this time (by approximately 360 Ma). |
У растений появились семена, что значительно ускорило их распространения по суше в это время (около 360 млн лет назад). |
As a result, around 50 to 60 Polish civilians died. |
В результате погибло около 50-60 польских мирных жителей. |
Delors presided over the European Commission for three terms (though the last one lasted for around a year). |
Делор возглавлял Европейскую комиссию в течение трёх сроков (хотя последний срок и продолжался около одного года). |
Portuguese: the official language of 7 countries and spoken by around 191 million people. |
Португальский: принят в 7 странах с общим населением около 191 миллионов человек. |
The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. |
Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. |
Yuki participated in selecting voice actors for the audio drama adaptation of Angel Sanctuary; around two to three auditioned for each role. |
Юки лично принимала участие в выборе голосов актёров для аудиоадаптации Angel Sanctuary; около двух-трёх прослушиваний для каждой роли. |
Other accounts report that 200 bodies were found around Jish and 80 at Meirum. |
Согласно другим отчетам, 200 тел были найдены около Джиш и 80 Мейруме... |
However, by the early 19th century, European and American vessels appeared in the waters around Japan with increasing frequency. |
Однако в начале XIX века европейские и американские суда начали появляться около островов Японии гораздо чаще. |
Number and say, 400g ~ 500g 5-in is around 12. |
Количество и говорят, 400г ~ 500 гр 5-в составляет около 12. |
The Capital Area has been home to a Korean capital for around 2,000 years. |
Столичный Регион был домом Корейской столицы около 2, 000 лет. |
In good conditions (i.e. warm and moist), eggs take around two weeks to develop. |
В хороших условиях (то есть при тёплой и влажной погоде) зародышам требуется около двух недель, чтобы развиться. |
Fortescue have at least 10 Chinese steel mill contracts lasting for around 10 years. |
Fortescue Metals Group имеет по меньшей мере 10 сталелитейных контрактов с Китаем на срок около 10 лет. |
Temperature around 40 degrees in the shade. |
Температура около 40 градусов в тени. |
During this period around 400 passengers flew to or from Kuressaare each day. |
За этот период около 400 пассажиров прилетали или улетали из Курессааре каждый день. |
Earnings yields were set in advance, generally around 15% which was much higher than the average profit rate. |
Дивидентные доходы устанавливались заранее, обычно около 15%, что было гораздо выше, чем средняя норма прибыли. |
Rowe received around $10 million in a settlement, which started with an immediate payment of $1.5 million. |
Роу получила около $10 миллионов по постановлению, которое началось с непосредственной выплаты суммы в $1.5 миллиона. |