| The number of people receiving unemployment benefits among unemployed persons has been around 0.5% in recent years. | Число людей, получающих пособие по безработице среди безработных, в последние годы составляет около 0,5%. | 
| By 1910, the Royal Bank of Scotland had 158 branches and around 900 staff. | К 1910 году у Royal Bank of Scotland было 158 отделений и около 900 сотрудников. | 
| Price around 200-400 $, are quite expensive because of artificial nokia may be made more expensive. | Цена около 200-400 $, довольно дорого из-за искусственного Nokia может быть дороже. | 
| The short took around eight months to make, voices were recorded near the end of production of Monsters University. | Коротким потребовалось около восьми месяцев, и голоса были записаны ближе к концу производства «Университета монстров. | 
| A fast reaction, such as swerving to avoid a car crash, takes around 200 ms. | Быстрые реакции, такие как резкий поворот, чтобы избежать аварии, занимает около 200 мс. | 
| This created around 50 new jobs and boosted passenger numbers. | Это создало около 50 новых рабочих мест и повысило пассажирооборот. | 
| Wolfgang would receive a fee of around 500 florins, and free lodgings during the writing and rehearsal. | Вольфганг получит гонорар в размере около 500 флоринов и бесплатное жилье во время написания и репетиции. | 
| Kaltenkirchen has ten schools and is planning a shopping centre around the new railway station. | Кальтенкирхен имеет несколько школ и планирует построить торговый центр около новой железнодорожной станции. | 
| The filtering process removes around 700 software packages from the repositories that do not meet the requirements of the Free Software Definition for each architecture. | Процесс фильтрации удаляет около 700 программных пакетов из репозиториев, которые не соответствуют требованиям определениям свободного программного обеспечения для каждой архитектуры. | 
| Plants evolved seeds, which dramatically accelerated their spread on land, around this time (by approximately 360 Ma). | У растений появились семена, что значительно ускорило их распространения по суше в это время (около 360 млн лет назад). | 
| As a result, around 50 to 60 Polish civilians died. | В результате погибло около 50-60 польских мирных жителей. | 
| Delors presided over the European Commission for three terms (though the last one lasted for around a year). | Делор возглавлял Европейскую комиссию в течение трёх сроков (хотя последний срок и продолжался около одного года). | 
| Portuguese: the official language of 7 countries and spoken by around 191 million people. | Португальский: принят в 7 странах с общим населением около 191 миллионов человек. | 
| The communal strife that preceded independence led to around 300 deaths. | Коммунальные беспорядки, которые предшествовали независимости привели к около 300 смертей. | 
| Yuki participated in selecting voice actors for the audio drama adaptation of Angel Sanctuary; around two to three auditioned for each role. | Юки лично принимала участие в выборе голосов актёров для аудиоадаптации Angel Sanctuary; около двух-трёх прослушиваний для каждой роли. | 
| Other accounts report that 200 bodies were found around Jish and 80 at Meirum. | Согласно другим отчетам, 200 тел были найдены около Джиш и 80 Мейруме... | 
| However, by the early 19th century, European and American vessels appeared in the waters around Japan with increasing frequency. | Однако в начале XIX века европейские и американские суда начали появляться около островов Японии гораздо чаще. | 
| Number and say, 400g ~ 500g 5-in is around 12. | Количество и говорят, 400г ~ 500 гр 5-в составляет около 12. | 
| The Capital Area has been home to a Korean capital for around 2,000 years. | Столичный Регион был домом Корейской столицы около 2, 000 лет. | 
| In good conditions (i.e. warm and moist), eggs take around two weeks to develop. | В хороших условиях (то есть при тёплой и влажной погоде) зародышам требуется около двух недель, чтобы развиться. | 
| Fortescue have at least 10 Chinese steel mill contracts lasting for around 10 years. | Fortescue Metals Group имеет по меньшей мере 10 сталелитейных контрактов с Китаем на срок около 10 лет. | 
| Temperature around 40 degrees in the shade. | Температура около 40 градусов в тени. | 
| During this period around 400 passengers flew to or from Kuressaare each day. | За этот период около 400 пассажиров прилетали или улетали из Курессааре каждый день. | 
| Earnings yields were set in advance, generally around 15% which was much higher than the average profit rate. | Дивидентные доходы устанавливались заранее, обычно около 15%, что было гораздо выше, чем средняя норма прибыли. | 
| Rowe received around $10 million in a settlement, which started with an immediate payment of $1.5 million. | Роу получила около $10 миллионов по постановлению, которое началось с непосредственной выплаты суммы в $1.5 миллиона. |