Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Might I ask you your whereabouts this morning around 6:00? Я могу узнать, где вы были сегодня около 6 утра?
I was in the lobby when he came home, around 11:00. Я был в холле, когда он вернулся, около 11.00
I just know that he spends his mornings with Kathryn, gets his coffee, then drives to the animal shelter to start work at 7:30, and then he's home around 5:00. Я только знаю, что утро он проводит с Кэтрин, заезжает за кофе, потом в приют для животных к 7:30, а около 5 вечера возвращается домой.
Were you on duty around 4:00 this morning? Вы работали сегодня около 4:00 утра?
Where were you last night around 11:00 p.m., Mr. Gorie? Где вы были вчера около 11:00 вечера, мистер Гори?
I stayed there for around nine years, and then I came back to London and I got a job at the Central London Accident Investigation Management. Я жил там около девяти лет, а потом вернулся в Лондон и нашёл работу в Управлении по Расследованию Автомобильных Аварий.
Well, at a rough, preliminary estimate, you have a collection here worth around 00,000 dollars. по моей предварительной оценке, ваша коллекция стоит около шестисот тысяч долларов.
Annually it attracts around 400 of the best scientists and science communicators from home and abroad who reveal the latest developments in research to a general audience, at a week long event held at a different location each September. Ежегодно в нем принимают участие около 400 лучших ученых и пропагандистов науки, которые знакомят общественность с последними научными разработками и достижениями в ходе недельного мероприятия, проводимого каждый сентябрь в различных местах.
The outward stock of South - South FDI, virtually nil at the end of the 1970s, was estimated at around $400 billion in 2002. Суммарный объем вывоза ПИИ по линии Юг-Юг был практически нулевым в конце 70х годов, а в 2002 году оценивался в размере около 400 млрд. долл. США.
In countries with developed transport networks, the space allocated for transport is around 5% and this is a relatively small rate compared to settlement areas, industrial areas and forests. В странах с развитыми транспортными сетями площади, выделенные под транспортную инфраструктуру, составляют около 5% территории, что сравнительно немного по сравнению с населенными районами, промышленными зонами и лесными массивами.
Layer 3: The short-term priorities of common interest located on layer 2 expected to be under implementation within a shorter time period (roughly, something around 5 years). «Слой» З: состоит из краткосрочных приоритетов всеобщего интереса, находящихся на «слое» 2, осуществляются в течение более короткого времени (около 5 лет).
The average age of admission is around 83 and the average length of stay is somewhere between 3.5 and 4 years. Средний возраст приема в них - около 83 лет, а средняя продолжительность пребывания - 3,54 года.
Approximately 2 km after the checkpoint, around 20 soldiers dressed in camouflage uniforms drove up to the group of women and ordered them to stop, while firing some gunshots. Когда они отошли от контрольно-пропускного пункта на расстояние около двух километров, к ним подъехала группа солдат численностью около 20 человек, одетых в форму защитного цвета, которые приказали им остановиться, выстрелив несколько раз в воздух.
During the reporting period, the Tribunal distributed around 1,000 CD-Roms containing the key documents of the Tribunal, its decisions and Judgements to individuals and groups in the former Yugoslavia. За отчетный период Трибунал распространил около 1000 КД-ПЗУ, содержащих ключевые документы Трибунала, его решения и приговоры среди отдельных лиц и групп в бывшей Югославии.
Yes, but I'm tired of all the lying and the sneaking around, so I will inform him that you can have whatever you like. Да, но я устала от лжи и хождения вокруг да около, так что я поставлю его в известность, что ты можешь забрать все, что хочешь.
ONUB has also trained some 500 police officers in election security and procedures and 194 police trainers who have been deployed to 20 police training centres around the country. ОНЮБ также организовала подготовку около 500 полицейских по процедурам и вопросам обеспечения безопасности на выборах, а также 194 полицейских инструктора, которые были направлены в 20 центров подготовки сотрудников полиции в различных районах страны.
In Cambodia, in 2003, there were more than 200 garment factories concentrated around Phnom Penh and in neighbouring provinces, and they employed about 200,000 workers. В Камбодже вокруг Пномпеня и в соседних провинциях в 2003 году работало свыше 200 фабрик по производству одежды, на которых трудилось около 200000 человек.
Mandates have resulted in the current deployment of more than 70,000 uniformed personnel and some 15,000 civilian staff in 15 peacekeeping operations, in addition to some 30 special political missions around the globe. Выдача этих мандатов привела к тому, что в настоящее время в 15 миротворческих операциях, а также примерно в 30 специальных политических миссиях по всему миру задействовано более 70000 военнослужащих и около 15000 гражданских сотрудников.
The police allegedly discovered in excess of 21 parts of this suspect vehicle in and around the area of the explosion. Говорят, что полиция нашла в месте взрыва и около него более 21 части этой автомашины.
You come over like Friday around 3:00, maybe we go see a game or something. Да, приезжай в пятницу в три или около того можем сходить на игру или что-то вроде того.
This survey indicates global malnutrition rates of over 20 per cent and severe acute malnutrition rates of around 4 per cent. По данным этого обзора, глобальные коэффициенты недоедания составляют 20 процентов, а коэффициенты острого недоедания - около 4 процентов.
Japan has been inviting around 25 participants to Japan each year since 1983, amounting to a total of more than 550 participants to date. Каждый год начиная с 1983 года Япония приглашает около 25 человек посетить Японию, в результате чего на данное время общее число участников программы уже составило более 550 человек.
The projects are directed at the following sectors: health (around 50 per cent), government and civil society, support for production activities (including microcredit), education, food security and the environment. Финансировались проекты в области здравоохранения (около 50%), государственного управления и гражданского общества, поддержки производителей (в частности, микрокредитования), образования, безопасности пищевых продуктов и экологии.
The poverty rate is around 8.5 per cent of people living below the poverty line. Доля малообеспеченных людей, т.е. людей, живущих за чертой бедности, составляет около 8,5%.
A further 47 women worked for various international organizations, and around 60 women worked for the United Nations in Albania. Еще 47 женщин работают в различных международных организациях, а около 60 женщин работают в структурах Организации Объединенных Наций в Албании.