They're not cheap - around 150 K. |
Они отнюдь недешевые - около 150 кусков. |
It's the most expensive transfer ever for a kid his age, around 15 million euros. |
Это самый дорогой перевод для парня его возраста, около 15 миллионов евро. |
I'll be free only around 4 o'clock. |
Свободен я буду только около четырех. |
I left around 10:00 p.m., just after Mr. Stern left. |
Я ушел около 10 вечера, сразу после Мистера Стерна. |
We handle around 300 cases a year with 20 to 30 ongoing. |
Мы расследуем около 300 случаев в год, от 20 до 30 параллельно. |
The fetus is around three inches long right now, about the size of a peach. |
Эмбрион сейчас около З дюймов в длину, примерно размером с персик. |
I would imagine she weighs around 110. |
Весит, наверно, около ста десяти. |
I have to leave around noon, I suppose. |
Мне нужно будет уезжать около полудня. |
He crawled in here and passed out around 1:00. |
Он заполз сюда и вырубился около часу. |
There are now around 30 bears in this one valley. |
Сейчас в одной этой долине около 30 медведей. |
I... Got off around 2:00 in the morning. |
Я... закончил около 2 часов ночи. |
We were set up for that around 11:30. |
Следующая сцена была около 11:30. |
QuikRide reports a pickup on that block around 11:15. |
Такси подтверждает посадку в этом квартале, около 23:15. |
The man we are looking for, he's around 50-ish. |
Человеку, которого мы ищем, около 50 лет. |
Of a bunch of doctors standing around a kid's bed. |
Несколько врачей стоят около кровати с ребенком. |
So, why don't we just meet here tomorrow night around 10:00. |
Почему бы нам не встретится здесь завтра около десяти. |
Be around 11:00, she said. |
Около 11:00, она сказала. |
We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School. |
Мы наблюдаем за пробкой в Северном Голливуде около Гранд Стрит Школы. |
We've been diddling around for two hours. |
Мы два часа ходим вокруг да около. |
I monkeyed around with the thermostat for about an hour before I realized it was the intercom. |
Я мучилась с термостатом около часа, пока не поняла, что дело в интеркоме. |
Even grandma was softened up around him. |
Даже бабушка становилась мягче около него. |
The bank violated its own sustainability policies in the process, but it earned around 130 million dollars. |
Этими действиями банк нарушил собственную политику устойчивого развития, однако заработал около 130 миллионов долларов. |
We didn't get home till around four in the morning. |
Мы вернулись домой около четырёх утра». |
Tell her to meet me at Eiwort's around nine. |
Скажи ей, что мы встречаемся у Айворта около девяти. |
Of those roughly 29 million genes, we only have around 24,000 in our genome. |
Из примерно 29 миллионов генов, у нас есть около 24000 в нашем геноме. |