| They're not cheap - around 150 K. | Они отнюдь недешевые - около 150 кусков. | 
| It's the most expensive transfer ever for a kid his age, around 15 million euros. | Это самый дорогой перевод для парня его возраста, около 15 миллионов евро. | 
| I'll be free only around 4 o'clock. | Свободен я буду только около четырех. | 
| I left around 10:00 p.m., just after Mr. Stern left. | Я ушел около 10 вечера, сразу после Мистера Стерна. | 
| We handle around 300 cases a year with 20 to 30 ongoing. | Мы расследуем около 300 случаев в год, от 20 до 30 параллельно. | 
| The fetus is around three inches long right now, about the size of a peach. | Эмбрион сейчас около З дюймов в длину, примерно размером с персик. | 
| I would imagine she weighs around 110. | Весит, наверно, около ста десяти. | 
| I have to leave around noon, I suppose. | Мне нужно будет уезжать около полудня. | 
| He crawled in here and passed out around 1:00. | Он заполз сюда и вырубился около часу. | 
| There are now around 30 bears in this one valley. | Сейчас в одной этой долине около 30 медведей. | 
| I... Got off around 2:00 in the morning. | Я... закончил около 2 часов ночи. | 
| We were set up for that around 11:30. | Следующая сцена была около 11:30. | 
| QuikRide reports a pickup on that block around 11:15. | Такси подтверждает посадку в этом квартале, около 23:15. | 
| The man we are looking for, he's around 50-ish. | Человеку, которого мы ищем, около 50 лет. | 
| Of a bunch of doctors standing around a kid's bed. | Несколько врачей стоят около кровати с ребенком. | 
| So, why don't we just meet here tomorrow night around 10:00. | Почему бы нам не встретится здесь завтра около десяти. | 
| Be around 11:00, she said. | Около 11:00, она сказала. | 
| We're seeing congestion in North Hollywood around the Grant Street Elementary School. | Мы наблюдаем за пробкой в Северном Голливуде около Гранд Стрит Школы. | 
| We've been diddling around for two hours. | Мы два часа ходим вокруг да около. | 
| I monkeyed around with the thermostat for about an hour before I realized it was the intercom. | Я мучилась с термостатом около часа, пока не поняла, что дело в интеркоме. | 
| Even grandma was softened up around him. | Даже бабушка становилась мягче около него. | 
| The bank violated its own sustainability policies in the process, but it earned around 130 million dollars. | Этими действиями банк нарушил собственную политику устойчивого развития, однако заработал около 130 миллионов долларов. | 
| We didn't get home till around four in the morning. | Мы вернулись домой около четырёх утра». | 
| Tell her to meet me at Eiwort's around nine. | Скажи ей, что мы встречаемся у Айворта около девяти. | 
| Of those roughly 29 million genes, we only have around 24,000 in our genome. | Из примерно 29 миллионов генов, у нас есть около 24000 в нашем геноме. |