Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Why don't you come by the shop tomorrow morning, say around 9:00? Почему бы тебе не зайти в магазин завтра утром скажем около 9:00?
And did you see him the night before, on that corner, around 11:00? А вы видели его предыдущим вечером на том перекрестке, около 11 часов?
What we found was around 35% of our Bronies were in high school, while about 62% were in or had completed college. Мы обнаружили, что около 35% Брони учатся в старшей школе, и при этом 62% учатся или закончили колледж.
I'm like the loser that graduates from high school and then hangs around in the parking lot all the time, 'cause I have nothing better to do. Я как неудачница, которая закончила среднюю школу, а потом бродит около стоянки, потому что мне больше нечем заняться.
You can't just sit safely by the water and watch all the happy people splashing around Ты же не можешь просто сидеть около воды и смотреть на счастливых людей, плещущихся вокруг.
Yes, I taught a class until around 8:00. Я закончила занятия около 20:00
And if he takes the high ground around this place, shoot, he could just starve us out if he wanted to. А что если он захватит возвышенность около этого места, на расстоянии выстрела, то запросто сможет заморить нас голодом, если захочет.
And then you decided to pay her a visit yesterday around 2:00? И тогда вы решили посетить ее Вчера около 2:00?
First of all, it's going to cost around £45,000. Во первых, её стоимость около 45,000 фунтов(54000 евро)
I took Miss Delany home around 10:00, returned back to the film set, waited for Mr Mitchell to be released, then bought him back here just after midnight. Я отвез мисс Делани домой около 10 вечера, вернулся на съемочную площадку, дождался, когда освободится мистер Митчелл, потом привез его назад сюда после полуночи.
Dodee got a little weird the last time she was around the two of you. В прошлый раз с Доди случилась странная вещь она была около вас двоих
I usually get out of school around 4:00. если я вам когда-нибудь понадоблюсь, мои занятия в колледже заканчиваются около 16:00.
At around 8:15 in the morning, and one call to Mama Sylvia's Pizzeria, 12:07, which is strange 'cause there's no pizza box here. Около 8:15 утра, и один звонок в пиццерию "Мамы Сильвии", в 12:07. Что странно, потому здесь нет коробки от пиццы.
She said she and Lexi were going shopping I had to work, so I didn't get home till around 7:00. Она сказала, что пойдет с Лекси по магазинам, я пошел на работу, так что я вернулся домой около 7 часов.
Please... tell me where were you around 10 o'clock this morning? Скажите, где вы были сегодня около 10 утра?
Emily's dad saw her at 10:30 p.m. when she came to her bedroom, and her friends found her here at around 1:00 a.m. Отец Эмили видел, как она вошла к себе в спальню в 22:30, а ее друзья нашли ее здесь около часу ночи.
So let's say Friday evening around 7:00. Как вам пятница, около семи?
Well, then should we say around 8:00? Ну, тогда скажем, около 8.00?
I could dance around the subject, but I like you, Douglas. можно было бы долго ходить вокруг да около, но... ты мне нравишься, Даглас.
And each of us has about 100,000 of these things running around, right now, inside each one of your 100 trillion cells. Внутри каждого из нас около 100 тысяч таких почтальонов, и в любой момент они носятся внутри каждой из 100 триллионов клеток.
Besides, don't you have to walk around exuding confidence and charm? Тебе не надо ходить вокруг да около источая уверенность и шарм?
Sometimes when people need help, they need to own it, ask for it, be direct, instead of beating around the bush, using intermediaries. Иногда, когда человеку нужна помощь, ему нужно признать это, попросить о ней, быть прямым вместо того, чтобы ходить вокруг да около и использовать третьих лиц.
It says here that it was rented out about three months ago, which is around the time we think these men came to get their facial surgeries. Здесь говорится, что этот отсек был арендован около З месяцев назад, как раз в это время эти люди направились к хирургу, чтобы изменить свои лица.
About a year ago, she just turns around and tells me that I'm too conventional for her, that I lack imagination and passion. Около года назад она изменилась и сказала мне, что я слишком обычный, что мне не хватает воображения и страсти.
Now, an adult kangaroo is 85, 90 kilos, which is heavier than me, and when it's going at full speed, it can jump around nine metres. Взрослый кенгуру весит около девяноста килограмм, больше, чем вешу я, и на полной скорости он способен прыгнуть на 9 метров в длину.