Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
At around 7 p.m. we learned that the massacre had taken place. Около 19 ч. 00 м. нам стало известно о случившейся кровавой расправе.
This is in comparison to estimated total mercury released to the atmosphere from coal combustion in 2002 of around 14.3 tons. Эту величину можно сравнить с расчётным общим количеством ртути, выброшенной в атмосферу при сжигании угля в 2002 году, - около 14,3 тонны.
The plan contains around 170 measures to be implemented by 2010 to improve the lives of children and families. В плане содержится около 170 мер, которые должны быть реализованы к 2010 году в целях улучшения жизни детей и семей.
It had provided over $10 million in bilateral technical cooperation to neighbouring countries and around $123 million for transportation projects. Таиланд выделил соседним странам свыше 10 млрд. долл. США в рамках двустороннего технического сотрудничества и около 123 млн. долл. США на осуществление проектов в области развития транспорта.
Overall, around 256,000 Burundians have returned home since the beginning of repatriation operations in 2002, some 45,000 of them during the past year. В общей сложности около 256000 бурундийцев вернулись в свои дома после начала операций по репатриации в 2002 году, из них примерно 45000 - в прошлом году.
However, the proportion of field offices using the module (around 50 per cent according to UNICEF) was still too low to consistently provide reliable forecasts. Тем не менее, доля отделений на местах, которые используют этот модуль (составляющая, по данным ЮНИСЕФ, около 50 процентов), по-прежнему слишком мала для того, чтобы неизменно обеспечивать надежность прогнозирования.
These meetings will continue, including with those parties that did not obtain seats in Parliament but together received around 10 per cent of the votes. Эти встречи будут продолжены, в том числе с теми партиями, которые не прошли в парламент, но в совокупности получили около 10 процентов голосов.
By 2025, it is projected that around 480 million people in Africa would face either water scarcity or stress, with a subsequent potential increase of water conflicts. К 2025 году, согласно прогнозу, около 480 млн. человек в Африке будут страдать либо от дефицита воды, либо от чрезмерного использования водных ресурсов, что чревато последующим увеличением числа конфликтов в связи с водой.
Water use by industry is around 47% and 53% is used for drinking water supply and other domestic purposes. Доля промышленного водопользования составляет около 47%, а 53% воды используется для целей питьевого водоснабжения и других бытовых целей.
The number of "ecstasy" users is estimated at around 8.6 million people. По оценкам, в мире насчитывается около 8,6 млн. человек, потребляющих "экстази".
In the same week, according to the inquiries registered, around 2,000 children were affected by violence and threats from a person to whom they were closely connected. За ту же неделю, как явствует из зарегистрированных заявлений, от насилия и угроз со стороны лиц, с которыми они находились в родственных связях, пострадали около 2 тыс. детей.
If the current HIV/AIDS prevalence rate of 4.1 per cent is sustained, by 2006 there will be around 300,000 cases of AIDS in Benin. Если процент людей, затронутых ВИЧ/СПИДом останется на нынешнем уровне (4,1%), то к 2006 году в Бенине будет насчитываться около 300000 больных СПИДом.
Although the proportion of one-day surgery in many European countries is around 50 per cent, it is very low in Hungary. Если во многих европейских странах доля хирургических операций с однодневным пребыванием в больнице составляет около 50%, то в Венгрии она является очень низкой.
In addition to these hospitals, there were around 2,405 rural health units (RHU) and 13,096 barangay health stations (BHS) in 1997. Помимо этих больниц, в 1997 году действовало еще около 2405 сельских медицинских учреждений (СМУ) и 13096 медпунктов в барангаях (МПБ).
In 2006, around 400 tonnes of ant baits (sulfluramid 0.3%) were exported to 13 countries in South and Central America. В 2006 году около 400 тонн таких препаратов (с 0,3-процентным содержанием сульфурамида) было экспортировано в 13 стран Южной и Центральной Америки.
In 1965 the manufacturing sectors of East Asia and Latin America were of a similar relative size, accounting for around 25 per cent of GDP. В 1965 году обрабатывающие сектора в Восточной Азии и Латинской Америке имели схожий относительный объем, и на них приходилось около 25 процентов от ВВП.
Bhutan will need to invest around $2.5 billion between 2006 and 2015 to successfully implement the interventions identified by the thematic task forces for achieving the MDGs. В период с 2006 по 2015 год Бутану необходимо инвестировать около 2,5 млрд. долл. США для того, чтобы успешно осуществить мероприятия по достижению ЦРДТ, определенные целевыми группами.
It was his understanding that prospects for 2007 were difficult, with a budget gap of around $60 million. Насколько понимает оратор, прогнозы на 2007 год неблагоприятны, поскольку дефицит бюджета составляет около 60 млн. долл. США.
Young people represent around one fifth of the world's population, but half of the total unemployed global workforce. Молодежь составляет около одной пятой населения мира, но при этом на ее долю приходится половина от общего числа безработных в мире.
At around 1.30 p.m. approximately 25 members of the Karuna faction arrived at the temple where villagers were gathering and abducted 18 people, all males. Примерно в 13 ч. 30 м. около 25 членов группировки Каруны вошли в храм, где собрались жители деревни, и похитили 18 лиц мужского пола.
The Center distributes all observations of NEOs collected in the previous day in a Circular released at around 2 a.m. Eastern Standard or Daylight Time. Центр распространяет все собранные за предыдущий день данные о наблюдениях ОСЗ в циркуляре, выпускаемом около 02 час. 00 мин. по стандартному времени восточного побережья или дневному времени.
On and around 27 August 2007, a wave of arrests were made in the province of Northern State, a province north of Khartoum. 27 августа 2007 года и около этой даты волна арестов прокатилась по Северному штату, расположенному к северу от Хартума.
Today, for both developed and developing countries, agricultural trade is roughly balanced and corresponds to around 10 per cent of their total merchandise imports. В настоящее время и для развитых, и для развивающихся стран торговля сельскохозяйственной продукцией является в целом сбалансированной, и ее объем составляет около 10 процентов от их общего импорта товаров.
Nevertheless, Development Assistance Committee donors and international organizations continue to account for around three quarters of global flows (see figure 1). Тем не менее доноры КСР и международные организации по-прежнему обеспечивают около трех четвертей глобальных потоков (см. диаграмму 1).
Also in 2007, total contributions to national non-governmental development organizations totalled 29.4 million euros, equivalent to around 13 per cent of ODA. Общий размер взносов в бюджеты национальных НПО, занимающихся вопросами развития, в 2007 году составил 29,4 млн. евро, то есть около 13 процентов ОПР.