Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
She comes by the Gulf and will be there around midnight. Она приходит через залив и быть там около полуночи.
Mr Bartlett returned around half past ten, went straight to Professor Raban. Мистер Бартлетт вернулся около половины одиннадцатого, пошёл прямиком к профессору Рабану.
Experience to date has demonstrated that an average level of resources utilized for a major humanitarian crisis is around $7.5 million. Полученный к настоящему времени опыт свидетельствует о том, что средний объем ресурсов, используемых в целях удовлетворения потребностей в рамках крупного гуманитарного кризиса, составляет около 7,5 млн. долл. США.
The estimated damage of the first floor is around DM 100,000. Ущерб, нанесенный первому этажу, составляет около 100000 марок ФРГ.
At present the total number of refugees in Azerbaijan is around 750,000. В настоящее время общее число беженцев в Азербайджане составляет около 750000 человек.
In the missile area, core sites and dual-use sites might add up to around a dozen. В ракетной области количество базовых объектов и объектов двойного назначения может составить около дюжины.
It is estimated that in the territories controlled by the Croatian authorities only around 100,000 Serbs remained. В соответствии с оценками, на территориях, контролируемых хорватскими властями, осталось лишь около 100000 сербов.
Among the unaccompanied refugee children in Goma, Zaire, UNICEF estimates that around 25 per cent are severely traumatized. По оценкам ЮНИСЕФ, среди несопровождаемых детей-беженцев в Гоме, Заир, около 25 процентов детей серьезно травмированы психически.
According to the Prisons Department, the total number of inmates at the time of the visit was around 2,500. По данным Департамента по делам тюрем, общее количество заключенных на момент посещения миссии составило около 2500 человек.
He stated that half his unit (around 600 men) were stationed in Kelbajar province. Он заявил, что половина его части (около 600 человек) дислоцируется в Кельбаджарском районе.
There are around 80,000 provisions in all, so it is difficult to carry out an exhaustive analysis of administrative legislation. Существует около 80000 положений, которые затрудняют осуществление полного анализа административного законодательства.
In many west European countries, Gillette and Wilkinson accounted for a combined market share of around 90 per cent. Во многих западноевропейских странах на "Жилетт" и "Уилкинсон" приходилось в общей сложности около 90% рынка.
So far, around 40 States have participated in the reporting system. К настоящему времени в системе отчетности приняло участие около 40 государств.
All delegations share in the conclusions reached yesterday as you, Mr. President, observed dramatically around high noon. Все делегации разделили достигнутые вчера выводы, как Вы, г-н Председатель, торжественно констатировали около полудня.
The boxes, which numbered around 800, appeared heavy. Ящики, судя по всему, были тяжелыми, и их насчитывалось около 800.
All eyewitness accounts concur that the first shots were fired at the Presidential Palace around two in the morning. Все свидетельства сходятся в том, что первые огневые удары были нанесены по президентскому дворцу около 2 часов утра.
In 1994, around 25,000 demobilized militia were assisted by UNDP and other United Nations agencies. В 1994 году с помощью ПРООН и других учреждений Организации Объединенных Наций было демобилизовано около 25000 бойцов милиции.
HVO itself has about 50,000 soldiers, 60 tanks, 70 armoured personnel carriers and around 500 artillery pieces of varying calibres. Само ХВО имеет порядка 50000 солдат, 60 танков, 70 бронетранспортеров и около 500 артиллерийских орудий различного калибра.
The witness noticed that around 100 men had already been shot dead when his turn came. Очевидец отметил, что, когда пришла его очередь, было расстреляно уже около 100 человек.
About $6 million was spent to help create alternative routes around the Federal Republic of Yugoslavia. Около 6 млн. долл. США были израсходованы на оказание помощи в создании альтернативных маршрутов в обход Союзной Республики Югославии.
The length of employment in EPZ industries tends to be relatively short - around five years. Продолжительность работы на предприятиях ЗЭП, как правило, сравнительно небольшая - около пяти лет.
The operational budget of the Commission, under the current rate of activities, will be around $20 million for the next year. Оперативный бюджет Комиссии при нынешних масштабах ее деятельности составит на следующий год около 20 млн. долл. США.
The level of flow has fluctuated around $3 billion yearly. Объем инвестиций составлял около З млрд. долл. США в год.
These, however, contribute around 50 per cent of the Production Value. Однако они дают около 50 процентов произведенной стоимости.
This contrasts markedly with other OECD countries where average consumption of nuclear energy is around 23.8 per cent of energy use. Это ярко контрастирует с другими странами ОЭСР, в которых средняя доля потребляемой ядерной энергии составляет около 23,8% от общего объема энергопотребления.