Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
On average, the proportion of women in the Kosovo civil service is around 40 per cent at the central level. В среднем доля женщин в системе косовской гражданской службы составляет - на уровне центральных структур - около 40 процентов.
Current estimates put the average production in upper Lofa over the past three months at around $500,000 per month. По нынешним расчетам, средний стоимостной показатель добычи в Верхней Лоффе на протяжении последних трех месяцев составил около 500000 долл. США в месяц.
In subsequent years, the increase in costs under scenario E totals around 70%. В последующие годы рост затрат в рамках сценария Е составит в общей сложности около 70%.
In the transport sector, there are around 400 proposed projects. На долю транспортного сектора приходится около 400 предложенных проектов.
It is currently estimated that peacekeeping cash will end the year at around $931 million. По нынешним оценкам, остатки денежной наличности на счетах операций по поддержанию мира к концу года составят около 931 млн. долл. США.
Achieving this target would mean saving around 3,600 lives over the decade to 2010. Если мы сумеем достичь этой цели, то это будет означать, что за десятилетие до 2010 года нам удастся спасти около 3600 жизней.
The total railway infrastructure investments represented around 0.5% of the GDP in 2002. В 2002 году общий объем капиталовложений в железнодорожную инфраструктуру составил около 0,5% ВВП.
It described and commented around 50 safety measures in railway tunnels sorted in the above-mentioned categories. Она описала и прокомментировала около 50 мер безопасности в железнодорожных туннелях в разбивке по вышеупомянутым категориям.
So far, around US $ 2 million has actually been paid. До настоящего времени реально было выплачено около 2 млн. долл. США.
The survey estimates total friction costs for existing intermodal transport operations in Europe to be around EUR 500-550 million per annum. По оценкам, сделанным в ходе этого обследования, общие издержки на устранение разногласий в ходе существующих операций по интермодальным перевозкам в Европе составляют около 500-550 млн. евро в год.
Mutual funds account for around 75 per cent of the exchange. Около 75 процентов биржевых сделок приходилось на паевые инвестиционные фонды20.
The level of utilization of the new conference facility by the United Nations Office at Vienna is estimated at around 4 per cent. По оценкам, показатель использования новых конференционных помещений Венским отделением Организации Объединенных Наций составит около 4 процентов.
This resulted in the setting up of around 35,000 centers by 2000. В результате к 2000 году было создано около 35000 таких центров.
Of all the pap smears done, around nine in ten (94%) returned normal results. Из всех взятых мазков около девяти из каждых десяти (94 процента) показывали нормальные результаты.
In addition, there are some 160 women's volunteer activities centers around the country. Центры социального благополучия также осуществляют программы в области организации досуга для женщин. Кроме того, в различных районах страны создано около 160 центров обеспечения занятости женщин на добровольных началах.
This meeting brought together around 40 potential donors. На этой встрече собрались около 40 потенциальных доноров.
In the 1990s, the female segment of age group 60 years and older varied around 55 percent. В 1990-х годах на женщин в возрастной группе 60 лет и старше приходилось около 55 процентов.
By that date, around 3,400 new voters had registered in Serbia proper and in Montenegro. К этому сроку около 3400 новых избирателей зарегистрировались в собственно Сербии и в Черногории.
It is expected that through this endeavour around 60,000 refugees could be repatriated this year. Ожидается, что благодаря этим усилиям удастся репатриировать в этом году около 60000 беженцев.
Following the phasing-out plans there is a projection for around 30 IPTF stations after 1 July 2002. Ожидается, что после реализации планов поэтапного сокращения после 1 июля 2002 года останется около 30 участков СМПС.
Despite efforts deployed by both countries and the international community, around 30,000 refugees remain in West Timor. Несмотря на усилия обеих стран и международного сообщества, в Западном Тиморе по-прежнему находится около 30000 беженцев.
There were around 200 such cases in 2002 at Statistics Sweden and the number of releases is rapidly increasing. В Статистическом управлении Швеции в 2002 году было зарегистрировано около 200 таких случаев, причем число публикаций быстро растет.
There were around 90 different minorities living in Liechtenstein, without their presence creating any significant problem. В Лихтенштейне проживают члены около 90 различных меньшинств, при этом их присутствие не создает каких-либо значительных проблем.
There are also around 40 collective agreements covering a range of occupational groups in Monaco. Около четырех десятков коллективных договоров в Монако подписаны также в различных отраслях профессиональной деятельности.
Women represent around four fifths (78 per cent) of the residents of these institutions. На долю женщин приходится около четырех пятых (78%) содержащихся в этих учреждениях престарелых людей.