| According to official information, around 100,000 visitors were counted every week in Pyongyang. | По официальным данным, еженедельно мероприятие в Пхеньяне посещали около 100000 человек. |
| The first stone bridge at Usk, replacing one of wood, was built around 1750 to the designs of Welsh architect William Edwards. | Первый каменный мост в Аске, вместо деревянного, был построен около 1750 года по проекту валлийского архитектора Уильяма Эдвардса. |
| Franciscan friars built their friary church around 1480 in a late Gothic style. | Монахи-францисканцы построили свою церковь-монастырь около 1480 года в стиле поздней готики. |
| The action ended around 20:00. | Акция завершилась около 20:00. |
| Only around 80,000 are estimated to be in their destination country legally. | Только около 80000 пребывают в чужих странах легально. |
| The Sō clan moved its base from northern Kyūshū to Tsushima around 1408. | Члены клана Со перенесли свою ставку с Северного Кюсю на Цусиму около 1408 года. |
| The group became an international success, selling around 10 million records worldwide. | Группа добилась международного успеха, продав около 10 миллионов записей по всему миру. |
| The French and British troops and their Greek allies had extensive military logistics facilities in and around Thessaloniki. | Французские, британские и греческие войска имели большое количество военных логистических объектов около города Салоники. |
| Sometime around 1358, however, the Chagatai amir Qazaghan invaded Khurasan and sacked Herat. | Однако около 1358 году чагатайский эмир Казаган вторгся в Хорасан и разграбил Герат. |
| This embassy was probably held around 1278, as Theognostus returned to Sarai in 1279. | Это посольство, вероятно, состоялось около 1278 года, поскольку Феогност возвратился в Сарай в 1279 году. |
| At that time, the population of Upingtonia was around five hundred settlers. | В то время население Апингтонии составляло около пяти сотен поселенцев. |
| The independent feature film with a budget of around US$1 million was critically well received. | Независимый фильм с бюджетом около 1 миллиона долларов был тепло принят критиками. |
| According to some accounts the action lasted for around three hours before the British sailors dismasted the pirate frigate and boarded. | По некоторым свидетельствам, сражение длилось около трех часов, прежде чем британские моряки уничтожили мачты пиратского корабля и пошли на абордаж. |
| CPSU candidates accounted for around three quarters of the nominees, whilst many of the others were members of Komsomol. | Кандидаты от КПСС составляли около трех четвертей кандидатов, в то время как многие другие были членами комсомола. |
| It supplies around 8% of the country's electricity consumption. | Она обеспечивает около 8 % потребления электроэнергии в стране. |
| At the time Tegsbron had around 25,000 vehicles/day, which was the maximum capacity for the bridge. | В то время по Тегсброну проезжало в среднем около 25000 автомобилей в день, и это была максимальная пропускная способность для моста. |
| Following a revolt around 158, Antoninus Pius undertook another reorganization of the Dacian provinces. | После восстания, произошедшего около 158 года, Антонин Пий принял решение реформировать дакийские провинции. |
| This was around 10,000 years ago. | Произошло это около 10000 лет назад. |
| Today, it has around 1,000 students, of which 400 live in the village. | В ней обучается около 1000 воспитанников, из них 400 проживают непосредственно в деревне. |
| The work was written around 1912-1913. | Работа была написана около 1912-1913 годов. |
| It was formed by a volcanic eruption around 4.5 million years ago. | Была образована в результате извержения вулкана около 4,5 миллионов лет назад. |
| Later, around 1.7 Ga, multicellular organisms began to appear, with differentiated cells performing specialised functions. | Позже, около 1700 млн лет назад, стали появляться многоклеточные организмы с дифференцированными клетками для выполнения специализированных функций. |
| Hungarians therefore made up around one-third of the population of these territories, with the Volksdeutsche comprising slightly less than one-quarter. | Таким образом, венгры составляли около трети населения этих территорий, а «фольксдойче» насчитывалось чуть меньше четверти. |
| After a Bulgar and Pecheneg attack, the Magyar tribes crossed the Carpathians around 896 and occupied the basin without significant resistance. | Под давлением болгар и печенегов мадьяры перешли Карпаты около 896 года и заняли местность без существенных сопротивления. |
| He was born around 1109, although no exact date is recorded. | Он родился около 1109 года, хотя точная дата не зафиксирована в источниках. |