Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
In 2010, the monthly weight of appraised gold averaged around 1,783 ounces. В 2010 году ежемесячно сертифицировалось в среднем около 1783 унций золота.
Since its inception, the Trust Fund has supported 15 projects with a total value of around $7 million. После своего создания Целевой фонд оказал поддержку 15 проектам общей стоимостью около 7 млн. долл. США.
In response, the Ministry of Education instructed schools to take precautions, and security patrols and checkpoints around schools were increased. В свою очередь министерство просвещения предписало школам принимать меры предосторожности, для чего было усилено патрулирование и увеличено число пунктов проверки около школ.
Such a secretariat would require an annual operating budget of around $10 million over a five-year period. Такому секретариату в течение пятилетнего периода будет требоваться годовой оперативный бюджет в объеме около 10 млн. долларов США.
In total, there are around 75 variables. В целом существует около 75 переменных.
There are around 1,100 Internet users in Saint Helena and Ascension. На островах Святой Елены и Вознесения числится около 1100 Интернет-пользователей.
Later, he was transferred to the Air Cargo Interrogation Centre in Srinagar and held there for around nine days. Позднее он был переведен в Дознавательный центр "Эйр Карго" в Шринагаре, где он провел около девяти дней.
The Ombudsman receives around 4,000 complaints each year, including complaints related to access to the documents of public authorities. Омбудсмен получает около 4000 жалоб каждый год, включая жалобы, связанные с доступом к документам государственных органов власти.
At the secondary level of education women represent around 51-53% of students. На уровне среднего образования женщины составляют около 51-53% учащихся.
In 2011, Togo has approximately 11 television channels, 82 radio stations and around 200 press publications. В 2011 году в Того насчитывается около 11 телевизионных каналов, 82 радиостанции и около 200 печатных изданий.
However, Tajikistan uses only around 10 per cent of the overall water flow. При этом Таджикистан использует около 10% общего стока.
Until June 2011 the number of pending cases in the courts was around 1,829. До июня 2011 года количество нерассмотренных дел в судах составляло около 1829.
Seychelles indicated that its unemployment rate was around 2.3 per cent, i.e. virtual full employment. Сейшельские Острова отметили, что уровень безработицы в стране составляет около 2,3%, что означает почти полную занятость.
The documentary evidence provided showed that around 99 per cent of girls in Guinea are affected by excision. Документально подтверждалось, что в Гвинее эксцизии подвергаются около 99% девочек.
At stake for the Philippines are the security and well-being of around 26,000 Filipino nationals in Libya. Что касается Филиппин, то в Ливии на карту поставлены безопасность и благополучие около 26000 филиппинцев.
The safety and security of everyone within Libyan territory, including around 60,000 Bangladeshi expatriates, is greatly threatened. Спокойствие и безопасность всех людей, проживающих на ливийской территории, включая около 60000 бангладешских граждан, находятся под угрозой.
Micronutrient deficiencies, or "hidden hunger", affect around 2 billion people worldwide. Около 2 миллиардов человек во всем мире испытывают дефицит питательных микроэлементов, или «скрытый голод».
There are around 7,000 regular students enrolled in various programmes in the 10 UNRWA vocational training centres. В десяти центрах профессионально-технического обучения БАПОР по различным программам обучаются около 7000 учащихся.
Responses to communications remain at only around 35 per cent. Доля ответов на сообщения по-прежнему составляет всего лишь около 35 процентов.
The prevalence of malaria, which is endemic in Haiti, stands at around 3.5 per cent. Заболеваемость малярией, которая имеет на Гаити характер эндемии, сохраняется на уровне около 3,5%.
In English alone, around 1.5 million web pages feature the Decade. Только на английском языке Десятилетию было посвящено около 1,5 миллиона веб-страниц.
He attended to several other patients and around 11 p.m. went to sleep in the attendants' room. Он посетил еще нескольких пациентов и около 23.00 часов отправился спать в комнату для санитаров.
One recent study revealed that only around one third of State expenditure on water and sanitation goes to local government budgets. Одно проведенное недавно исследование показывает, что только около трети государственных расходов на водоснабжение и санитарию идет в бюджеты местных органов власти.
On average, around 10 per cent of remittances are found to be saved and invested. Как установлено, в качестве сбережений и инвестиций в среднем используется около 10% денежных переводов.
Public procurement is a key economic activity of governments, estimated at around 15 per cent of GDP in OECD countries. Государственные закупки являются одним из ключевых направлений экономической деятельности правительств: согласно оценкам, в странах ОЭСР на них приходится около 15% ВВП.