| Agriculture was the Sudan's most important economic sector, accounting for around 45 per cent of the GDP. | Сельское хозяйство является для Судана наиболее важным сектором экономики, на который приходится около 45 процентов ВВП. | 
| To date we have inspected only around eight per cent of all relevant facilities of that category. | На настоящий момент мы инспектировали лишь около восьми процентов всех соответствующих объектов этой категории. | 
| The Commission had received around 700 individual complaints of human rights violations in the past year. | В прошлом году Комиссия получила около 700 отдельных жалоб на нарушения прав человека. | 
| These have given shelter to around 120000 displaced persons. | В Киншасе, по оценкам, количество перемещенных лиц составляет около 120000 человек. | 
| The raid included around 50 armoured jeeps, bulldozers and helicopter gunships. | В рейде было задействовано около 50 бронированных джипов, бульдозеров и боевых вертолетов. | 
| 40 percent of the original 210 square kilometres of suspected area had been cleared and around 221,773 mines had been destroyed. | Расчищено 40% из первоначальных 210 квадратных километров подозрительных площадей и уничтожено около 221773 мины. | 
| According to UNHCR figures, around 47,000 refugees in 11 governorates were successfully registered in accordance with international standards. | Согласно данным УВКБ с соблюдением международных стандартов было зарегистрировано около 47000 беженцев в 11 провинциях. | 
| In 20032004, 90 such units were established, serving around 10,000 disabled children. | В 2003-2004 годах создано 90 таких отделений, обслуживающих около 10000 детей-инвалидов. | 
| In 2006, there were around 18,000 international students enrolled at Australian education institutions in biotechnology and related disciplines. | В 2006 году в австралийские образовательные заведения было зачислено около 18000 международных студентов по биотехнологическим и смежным дисциплинам. | 
| The share of women in the overall attendees of the courses offered under the language programme during the reporting period was around two thirds. | Доля женщин в общем числе слушателей курсов, организованных в рамках языковой программы, за отчетный период составляла около двух третей. | 
| Girls account for around 30 per cent of students at technical vocational colleges. | Из общего числа контингента ПТУ девушки составляют около 30 процентов. | 
| In addition, it should be noted that around half of all women take part in community service nationwide. | Кроме того, нужно отметить, что в общественных работах по Республике участвует около 50 процентов женщин. | 
| Every year in Uzbekistan, around 400,000 new jobs become available, with 40 per cent being assigned to women. | Ежегодно в Узбекистане открывается около 400000 новых рабочих мест, свыше 40 процентов из которых предназначены для женщин. | 
| In 2002 and 2003, the number of applications for permanent residence ranged around 10000. | В 2002 и 2003 годах было зарегистрировано около 10000 ходатайств на получение разрешения для постоянного проживания. | 
| Each year around 8,000 people use the public reading room. | Ежегодно публичные читальные залы посещает около 8000 человек. | 
| Under the HIPC Initiative, on average around 99 per cent of publicly guaranteed debt is cancelled. | В соответствии с инициативой в отношении БСКЗ в среднем списывается около 99 процентов задолженности, обеспеченной государственными гарантиями. | 
| An aggregate amount of these resources totals around US$ 302 million. | Совокупная сумма этих средств составляет в общей сложности около 302 млн. долл. США. | 
| The total ODA of Japan averaged around $10 billion per annum. | Общий объем официальной помощи развитию, оказываемой Японией, составляет в среднем около 10 млрд. долл. США в год. | 
| Its estimated cost is around $5 million. | По оценкам, расходы на них составят около 5 млн. долл. США. | 
| Today company serves 112000 families (households), and around 21000 internet service users. | В настоящее время предприятие обслуживает 112000 семей (домашних хозяйств) и около 21000 пользователей Интернета. | 
| We have a database with the addresses of around six hundred qualified translators throughout the world. | В нашей базе данных есть адреса около шестисот квалифицированных переводчиков во всем мире. | 
| The Foundation received around 70 applications for participation in the Program. | В адрес Фонда поступило около 70 заявок на участие в Программе. | 
| Later, relax around the fireplace in the cosy lounge and enjoy a drink with friends. | Позднее можно расслабиться около камина в уютной гостиной и насладиться кофе с друзьями. | 
| 400 years later - around 200 thousand. | 400 лет спустя - около 200 тысяч. | 
| We provide services to around 500 clients and open 1-2 new accounts each day. | Мы обслуживаем около 500 клиентов, и каждый день открываем 1-2 новых счета. |