Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
We'll be operating here, around 178K from the Syrian border. Мы будем действовать здесь, около 178 км от сирийской границы
So, when I asked the store for their security footage based around the time of her credit-card receipt, this is what they sent. Я попросил у охраны магазина записи камер наблюдения около времени, указанном на чеке, и вот что нам прислали.
In GDR alone you've been blackmailing around fifty of us! Только в ГДР ты шантажировал около 50 наших!
No, he's probably doing his desperate chorus girl thing, hanging around Linton's office, trying to catch an eye, you know. Нет, он наверно отчаянно пытается выскочить, болтается около кабинета Линтона, старается попадаться на глаза.
Says he was hanging out on Prescott Trail yesterday around 6:00, found the cell phone in the dirt. Говорит, что он вчера тусовался на скалах, и около 6 утра нашел телефон в грязи.
But it was around 1,000 years ago, when they arrived in Hawaii, that it evolved into surfing. Но, около 1000 лет назад, с появлением их на Гавайях, это искусство превратилось в серфинг.
They say he gave up around 11:45 when they called the police, and dispatch has confirmed. Они сказали, что он угомонился около 11:45, когда они вызвали полицию, и диспетчер это подтвердил.
We figure she's around 30... so she'd have more facial tissue than, say, a 50-year-old. Мы считаем, что ей около 30 значит, у неё больше лицевых участков, чем, скажем у 50-летней.
He came home for a quick bite around 6:00, and then left again, said he was going to talk to you about job prospects. Он заскочил домой перекусить около шести, а потом снова ушёл, сказав, что хочет поговорить с вами о поиске работы.
I stayed around Hershey, PA, finally finding a little farm a little peaceful corner of the world, where I still live today. Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
Which means Harper was forced onto the block around 6:45pm. Что означает, что Харпера поставли на лёд около 6:45 вечера.
But the guy who called it in said that he saw a guy leaving the apartment around 5:30 a.m. Но парень, который вызвал полицию, сказал, что видел парня, покидающего квартиру около 05.30.
Every night around nine o'clock, she yells "Bath" Каждый вечер около девяти она кричит:...
The break-in happened around 10:30. Security system was state-of-the-art. Насколько мы можем судить, взлом произошёл около 10:30.
We left the court at your aunt's house around midday and stayed right here for the rest of the day. Мы ушли с корта из дома вашей тёти около полудня и оставались здесь до конца дня.
Office security said that the lights were tripped in the kitchen area where Mackenzie kept the insulin at around 9:00 p.m. Охранники сказали, что свет на кухне, где Маккензи держал свой инсулин, погас около 9 часов вечера.
Where was your husband today around 3:00? Где был ваш муж сегодня около З часов?
And she locked herself in here at around 10pm? И она заперлась здесь около 10 вечера?
Well, I have group, so I could stop by after, like around 4:30. У меня будет группа, так что я могу заехать после нее, около 4.30.
But the good news is, tomorrow at around 2:00, this case will be cracked. Но хорошая новость в том, что завтра около 14:00 это дело будет раскрыто.
Sweets, just stop shrinking around the bush, okay? Свитс, просто хватит ходить вокруг да около, хорошо?
Apparently you signed in a visitor around 10:00 p.m. the other night. Очевидно, у тебя был гость прошлой ночью, примерно около 22.00.
Rayna, I think I know what you're after, so let's stop dancing around. Рейна, я думаю, я знаю, что ты хочешь, так давай прекратим танцевать вокруг, да около.
With around 1000 people Gathered... applauding. Здесь собралось где-то около 1000 человек Аплодируют
I had a good fight in the cage, went for a quick drink, packed in around one. У меня был не плохой бой в клетке, потом я пропустил стаканчик, и собрался в дорогу около часу ночи.