| As the newspaper writes, currently in Russia there are only around 30 such motordromes. | Как пишет газета, в настоящее время в России всего около 30 таких автодромов. | 
| By comparison, Australian schools provide an average of 143 hours a year and pupils do around 138 hours in Singapore. | Для сравнения - австралийские школы дают в среднем 143 часа в год, а в Сингапуре ученики занимаются около 138 часов. | 
| In 2007, total aid amounted to around EUR 14.5 million. | В 2007 году общий объем помощи составил около 14.5 миллионов евро. | 
| First saw it idling in front of Noah's house around 2:00 this morning. | В первый раз заметил его стоящим перед домом Ноя около двух часов ночи. | 
| We ate dinner around 7:00, then both went back to work. | Мы поужинали около 19:00, потом... мы оба вернулись на работу. | 
| I do think Lorraine, around 1640. | Я думаю это Лорен, около 1640. | 
| Get me out of school around 11:30. | Забери меня из школы около 11:30. | 
| That was around 7:00, maybe a little after. | Это было около 7:00 может позже. | 
| I saw her at school around four. | Я видела ее возле школы около 4 часов. | 
| Presently there exist some 300 producers of small arms in around 50 different countries. | В настоящее время существуют около 300 производителей стрелкового оружия примерно в 50 разных странах. | 
| Dill, I don't want you playing around that house over there. | Дилл, я не хочу, чтобы ты играл около этого дома. | 
| The young then become fully independent at around 120 days of age. | Детёныши становятся самостоятельными в возрасте около 120 дней. | 
| Founded around 1741 by Juan de Lemos y Aguirre, it has a population of approximately 200,000. | Основанный около 1741 года Хуаном де Лемосом и Агирре, он имеет население около 200000 жителей. | 
| Today's Teltow plateau in Brandenburg-Berlin was formed around 20,000 years ago during the Brandenburg stage of Weichsel glaciation. | Сегодняшнее плато Тельтов в Бранденбурге-Берлине образовалось около 20000 лет назад во время бранденбургской стадии оледенения Вейкселя. | 
| According to Professor Dr. K.M. Munim around 200 students were killed at this dorm. | По словам профессора К. М. Мунима около 200 студентов были убиты в этом общежитии. | 
| There's a flight through Charlotte, arriving at Logan around midnight. | Который летит через Шарлотт и прибывает в Логан около полуночи. | 
| Video surveillance shows you paying at around 10:45. | На видеозаписях вы расплачиваетесь около 10:45. | 
| I dropped my last friend off around 3:00. | Последнего друга, я высадила, около З. | 
| M.E. said he was killed around midnight... | Судмедэксперт утверждает, что его убили около полуночи... | 
| When? - We noticed when we got home from the cinema, around 12:30. | Мы это заметили около полуночи, когда вернулись из кино. | 
| We deployed at around 4 am. | Мы заняли позицию около 4 часов. | 
| He was walking back in from putting his bins out around six-ish. | Он возвращался в дом от мусорных баков около шести. | 
| There was a call to Leo's mobile tonight around the time you brought Lucas in. | Был звонок на телефон Лео той ночью около того времени, когда ты подобрал Лукаса. | 
| And then later that night, around 1am, all three were triangulated together in the same place. | И позже, той ночью, около часа ночи все трое были обнаружены вместе в одном месте. | 
| Today, around midday, in Sakarköy. | Где? Сегодня, около полудня. |