Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Yemeni officials told the Team that around 30 per cent of kidnappings in Yemen were committed by AQAP. Как сообщили Группе йеменские официальные лица, члены АКАП совершают около 30 процентов похищений людей в Йемене.
MONUSCO military sources and Rwandan officials estimate the strength of RUD to be of around 300 combatants. По оценкам военных информаторов МООНСДРК и руандийских должностных лиц, численность ОЕД составляет около 300 комбатантов.
Under the first round of the programme, 28 organizations will receive around 20 million Australian dollars for these activities. В ходе первого цикла реализации программы на осуществление этой деятельности 28 организаций получат около 20 млн. австралийских долларов.
The seminar was attended by about 80 university students from universities around Jakarta. На семинаре присутствовали около 80 студентов университетов Джакарты.
The Government raises around Af 3,500 (approximately $60) per ton of onyx marble extracted. Правительство получает порядка 3500 афгани (около 60 долл. США) за тонну добытого мраморного оникса.
The secretariat has incurred expenditure of around $47,000 to keep up with its operation. Расходы секретариата на выполнение его деятельности составили около 47000 долл. США.
Both studies reported BDE-209 to be the dominating PBDE, representing around 50% of the total PBDEs. В обоих исследованиях сообщается, что БДЭ-209 является доминирующим ПБДЭ и составляет около 50% от общего объема ПБДЭ.
The other four regions have around 50% of the necessary capacities. В четырех других регионах имеется около 50 процентов от необходимого потенциала.
It will cost around 10000 yen. Это будет стоить около десяти тысяч иен.
It will cost around fifteen dollars. Это будет стоить около пятнадцати долларов.
I asked her to pick me up around four. Я попросил её забрать меня около четырёх.
Today, I was supposed to study at the library but I woke up around 12 o'clock. Предполагалось, что сегодня я буду заниматься в библиотеке, но я проснулся около 12 часов дня.
Forests cover around 9.4% of the earth's surface. Леса покрывают около 9,4% земной поверхности.
Together, those areas represent around four fifths of its business. На эти области в совокупности приходится около четырех пятых его деятельности.
Since that time, around 137,000 certificates had been issued. С того времени было выдано около 137000 сертификатов.
Belarus has 27 State theatres and around 2,000 museums and hosts a large number of international and national festivals. В Беларуси действуют 27 государственных театров, около 2 тыс. музеев, проводится множество фестивалей международного и национального уровня.
The developmental projects will continue and there are around 30 countries at present that receive help. Будет продолжено осуществление проектов в области развития, и в настоящее время насчитывается около 30 стран, которые получают помощь.
Other radical groups consolidated alliances that engage in significant combat operations in the north and around Damascus. Другие радикальные группы объединяются в альянсы, которые участвуют в масштабных боевых операциях на севере страны и около Дамаска.
According to the International Labour Organization, around 168 million of the world's children were involved in labour. По данным Международной организации труда, около 168 миллионов детей в мире вовлечены в трудовую деятельность.
The original indigenous peoples of Gabon account for around 1 per cent of the country's population. Коренные жители Габона составляют около 1% населения страны.
Currently, around 80 State museums spread across most provinces in Indonesia. В настоящее время в большинстве провинций Индонезии действует около 80 государственных музеев.
UNOPS manages around 1,000 active projects every year, operating in more than 80 countries, often in the most challenging of environments. ЮНОПС ежегодно осуществляет управление реализацией около 1000 текущих проектов, выполняемых более чем в 80 странах, часто в самых сложных условиях.
Figure 8 illustrates how services related to procurement, project management and infrastructure: represent around 80 per cent of the UNOPS portfolio. На диаграмме 8 показано, что услуги, связанные с закупками, управлением проектами и созданием инфраструктуры, составляют около 80 процентов портфеля услуг ЮНОПС.
Please stop beating around the bush and come straight to the point. Пожалуйста, прекрати ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.
Stop beating around the bush and tell me what happened. Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.