Английский - русский
Перевод слова Around
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Around - Около"

Примеры: Around - Около
Without prompt and thorough attention, around half of them would die. Без быстрых и решительных действий около половины этих детей умрут.
Of these, around 180 were experts who had travelled from capitals. Из этого числа около 180 являлись экспертами, которые прибыли из столиц.
We were told that the programme has thus far produced around 759 fellows from over 100 countries. Как нам сообщили, в рамках этой программы уже подготовлено около 759 стипендиатов из более чем 100 стран.
The proportion of periodicals in private ownership is around 80 per cent. Доля периодических изданий, находящихся в частной собственности, составляет около 80 процентов.
Each time the numbers of participants are expected to be around 50. Предположительно число участников призывных комиссий при каждом призыве должно составлять около 50 человек.
Reliable patient safety would require around 300 births per year. Надежное обеспечение безопасности пациентов требует около 300 рождений в год.
This operation was followed by a general mine action assessment of approximately 40 km2 around Hashaba. После этой операции была проведена общая оценка деятельности по разминированию на участке площадью около 40 км2 вокруг Хашабы.
The percentage of women participating in local authorities, on the other hand, is still around 2%. Доля женщин, представленных в местных органах власти, с другой стороны, все еще составляет около 2 процентов.
Thailand itself had for the last two decades provided nearly 20,000 troops to peacekeeping operations around the globe. Таиланд за последние два десятилетия выделил около 20000 военнослужащих в состав операций по поддержанию мира в разных районах земного шара.
Kazakhstan possesses approximately 19 per cent of the world's explored uranium reserves, which is around 1.5 million tons. На Казахстан приходится около 19 процентов общемировых разведанных запасов урана, что составляет порядка 1,5 млн. тонн.
It was estimated that around 10,000 Roma families did not have appropriate accommodation. По оценкам, около 10000 семей рома не имеют надлежащего жилья.
In addition, there were serious problems with the quality of housing, with around 660,000 families living in poor quality homes. С другой стороны, имеются проблемы с качеством, поскольку около 660000 семей живут в жилищах, имеющих какие-либо качественные недостатки.
In Viet Nam, there are around 20 million followers of different religions and 80 per cent of the population has belief. Во Вьетнаме насчитывается около 20 млн. последователей различных религий и 80% населения являются верующими.
Total investment under the plan would be around US$ 8.2 million over the period 20082012. Общий объем инвестиций на период 20082012 годы в соответствии с планом составит около 8,2 млн. долл. США.
In 2007, around US$ 97,000 were allocated to that programme. В 2007 году по этой программе выделено около 97 тысяч долларов США.
Since July 2003, around 21,000 people across Australia have completed the training. Начиная с июля 2003 года около 21 тыс. человек по всей территории Австралии прошли такую подготовку.
It is estimated that around two hundred Roma have a university education. По некоторым оценкам, студентами университетов являются около 200 цыган.
Each year around 2,331 new cases of cancer are registered, two-thirds of which are among men. Каждый год регистрируется около 2331 нового случая рака, в двух третях из которых заболевшими являются мужчины.
The extensive church/community group network provides around 50 per cent of all health and education services in the rural sector. Обширная сеть религиозных/общинных организаций обеспечивает около 50 процентов всех услуг в области здравоохранения и образования в сельских районах.
The Government currently ran around 100 of the country's 400 health-care facilities. В настоящее время в ведении правительства находятся около 100 из 400 медицинских учреждений страны.
Illiteracy rate among girls is less than 3 per cent and that there are around 12,000 businesswomen. Уровень неграмотности среди девочек составляет менее З%, и в стране около 12000 женщин занимаются бизнесом.
While the unemployment rate in the country was around 7.5 percent in 2006, rates in certain regions were drastically higher. Если коэффициент безработицы в стране составлял в 2006 году около 7,5%, то соответствующие коэффициенты в определенных регионах были значительно выше.
Rough estimates indicate that the number of these "southern" migrants could be around 400,000 in transit annually. Грубые подсчеты показывают, что число таких "южных" транзитных мигрантов может составлять ежегодно около 400000 человек.
The trend continued during the first six months of 2009, when around 16,500 Somalis arrived in Yemen. Эта тенденция сохранялась в течение первых шести месяцев 2009 года, когда в Йемен прибыло около 16500 сомалийцев.
One doctor indicated that the hospital had received around four such messages each day since 27 December 2008. Один из врачей сказал, что с 27 декабря 2008 года больница ежедневно получала около четырех таких сообщений.