No, that came around 9:00 A.M. when I realized I really wanted a doughnut. |
Нет, оно меня уже посетило около девяти утра, когда я понял, как сильно хочу пончик. |
Her hanging around your guy... it bugs. |
она крутитс€ около твоего парн€. |
So it's around 2:30 A.M., and I'm always watching that door. |
Было около половины третьего, а я всегда слежу за этой дверью. |
I came home that afternoon from the photographer's around 3:00... with the proofs of the pictures that Mr. Denver had ordered. |
Я пришла домой от фотографа в тот день около 3:00... с пробными оттисками, которые заказал мистер Денвер. |
I got back to the room around 1:00. |
Около 1:00 я вернулся в свою комнату |
You get a physical, and somebody follows you around for about a year. |
Ты проходишь медосмотр, и где-то около года за тобой наблюдают. |
And then around 9:00, I went upstairs to put Blake to bed. |
И около 9 вечера, я пошел в дом укладывать Блейка спать. |
We called for the priest around two. |
Около двух часов я позвала священника, |
He went to answer a distress call around 2 a.m. |
Он вышел, чтобы ответить на сигнал бедствия около 2 ночи |
Come by around 11:00 tomorrow. |
Приходи завтра около 11:00 завтра. |
So should we pick you up around 8:00? |
Так нам тебя забрать около восьми? |
But I'm flying in around 11:30, so I won't be there until after midnight. |
Но я прилечу около 11:30, так что я не смогу быть дома раньше чем за полночь. |
Okay, well, the first draft of my vows, which I wrote the day after we got engaged, clocked in at around 70 pages. |
Ладно, только первый вариант моей клятвы, который я написала на следующий день после помолвки, был объёмом около 70 страниц. |
Aged around 15, brownish hair? |
Возраст около 15-ти, русые волосы? |
Maybe we should leave around 5:00 or so? |
Думаю, нам стоит выйти около 5? |
Like I told the other detective, he showed up right around 6:00 and he left just after 8:00. |
Как я уже говорила другому детективу, он пришел около шести и ушел сразу после восьми. |
You danced around and you tried to be clever, but there were no compelling insights or any attempt at original thought. |
Ты ходил вокруг да около, пытался казаться умным, но не было ни интересных озарений, ни малейшей оригинальной мысли. |
Well, what are we doing standing around? |
Ну тогда что же мы ходим вокруг да около? |
I can get up to about 75 or so before the car starts squirreling around. |
Я могу разогнаться до 120 или около того, до того как машина начнет скрипеть. |
Related searches show that Ken has made at least ten other appearances around New York on Ronnie's behalf. |
Похожие поиски показали, что Кен выступал около 10 раз в Нью-Йорке на шоу Ронни. |
He told me to tell you he'll be in your neighbourhood tomorrow around 9:00. |
Он сказал мне, чтобы я сказала тебе, что завтра, около девяти, он будет в твоём районе. |
What are you up to tonight around 7:00? |
Что ты делаешь сегодня вечером, около семи? |
I had driven this Okie couple around for a year. |
Я обхаживала эту парочку деревенщин около года |
I'm trying to track down a young man who was involved in a hit-and-run accident last night around midnight. |
Я пытаюсь найти молодого парня, который попал в ДТП, чей виновник скрылся, прошлой ночью около полуночи. |
Do you have a daughter around 16? |
У вас есть дочь около 16? |