Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Appointment - Назначение"

Примеры: Appointment - Назначение
The appointment was concurrent with the holding of office as a Supreme Court judge. Это назначение было произведено в дополнение к работе в качестве судьи верховного суда.
We welcome the appointment of the CTED's human rights expert. Мы приветствуем назначение эксперта ИДКТК по правам человека.
The appointment of the first group of judges and prosecutors represented a big leap towards instituting reforms in the judiciary. Назначение первой группы судей и обвинителей стало крупным шагом вперед к проведению реформы судебной системы.
The appointment of HIV/AIDS advisers within DPKO and many peacekeeping missions is a considerable achievement. Значительным достижением является назначение советников по ВИЧ/СПИДу в ДОПМ и во многих миссиях по поддержанию мира.
These include the appointment of dedicated national focal points and, in certain cases, NAP committees and implementing agencies. В процессе этого было произведено назначение специализированных национальных координационных центров, а в некоторых случаях - комитетов по НПД и осуществляющих учреждений.
Her appointment will help my mission of good offices and assist me in the event of comprehensive negotiations with the parties. Ее назначение будет содействовать выполнению моей миссии добрых услуг и окажет мне помощь в случае проведения всеобъемлющих переговоров со сторонами.
On 23 December, the Parliament endorsed Prime Minister Gedi's appointment. 23 декабря парламент утвердил назначение Геди премьер-министром.
We welcome the appointment of an elections adviser to assist in preparations for the constitutional referendum and end-of-year elections. Мы приветствуем назначение советника по вопросам проведения выборов для оказания помощи в подготовке конституционного референдума и выборов в конце года.
The appointment of Mr. Méndez as Special Adviser was an important step forward, and her Government pledged him its unswerving support. Назначение г-на Мендеса на пост Специального советника - это важный шаг вперед, и ее правительство заверяет его в своей безоговорочной поддержке.
His appointment will take effect on 1 August 2000. Его назначение вступит в силу 1 августа 2000 года.
In 2002 the Myanmar authorities agreed to the appointment of an ILO liaison officer in Yangon. В 2002 году власти Мьянмы согласились на назначение сотрудника по связи МОТ в Янгоне.
The Special Rapporteur welcomed the recent appointment of the Resident Coordinator as Humanitarian Coordinator. Специальный докладчик приветствовал недавнее назначение резидента-координатора координатором по гуманитарным вопросам.
The Committee welcomes the establishment of the South African Human Rights Commission and the appointment of a director with responsibility for children's rights. Комитет приветствует учреждение Комиссии по правам человека Южной Африки и назначение директора, ответственного за права детей.
The appointment of Coordinators is such an arrangement. И назначение координаторов является такой формой.
The appointment of the special procedures mandate-holders will be completed upon the subsequent approval of the Council. Назначение мандатариев специальных процедур будет завершено при последующем одобрении Советом и до конца сессии.
Any legislation would have to deal with certain practical issues, such as the appointment and discipline of judges. Любое законодательство должно предусматривать некоторые практические вопросы, такие, как назначение судей и привлечение их к дисциплинарной ответственности.
The appointment of judges for life was an important guarantee of the independence of the judiciary. Пожизненное назначение судей является важной гарантией независимости судебной системы.
Their appointment had been in response to the requirements of the thousands of cases left unresolved because of the shortage of judges. Их назначение явилось результатом наличия тысяч нерассмотренных из-за нехватки судей дел.
We also welcome and support the appointment of Mr. Tony Blair as the Quartet Representative. Мы также одобряем и поддерживаем назначение представителем «четверки» г-на Тони Блэра.
The appointment of Mr. Salam Fayyad to the post of Prime Minister has opened a new chapter. Назначение на пост премьер-министра г-на Салама Файяда открывает новую страницу.
We therefore welcomed the appointment of the Brahimi Panel. Поэтому мы приветствуем назначение Группы Брахими.
The appointment of the said Special Coordinator is done by way of unilateral action of the President. Назначение указанного специального координатора производится посредством одностороннего решения Председателя.
One example of its successes had been the appointment of five out of eight women candidates to Cabinet posts in Fiji. Один из примеров успешной деятельности - назначение пяти из восьми женщин-кандидатов на должности в правительстве Фиджи.
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
The appointment of a principal adviser in her office was a welcome development. Назначение одного из главных советников в ее канцелярии вызывает удовлетворение.