Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Appointment - Назначение"

Примеры: Appointment - Назначение
The significant political developments include the appointment of a new Prime Minister and Cabinet on 25 August 2003, the Road Map for transition to democracy outlined by the new Prime Minister on 30 August 2003 and the positive responses from members of the international community Эти существенные политические сдвиги включают назначение 25 августа 2003 года нового премьер-министра и кабинета, разработку «дорожной карты» перехода к демократии, которая была озвучена новым премьер-министром 30 августа 2003 года, и положительные отклики членов международного сообщества.
Welcomes the appointment of a full-time United Nations Security Coordinator at the level of Assistant Secretary-General, and reaffirms the need to further strengthen security coordination and management and to sustain the initiatives aimed at increasing the efficacy of the security management system; приветствует назначение штатного Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в ранге помощника Генерального секретаря и вновь подтверждает необходимость укрепления координации и управления в области безопасности и поддержки инициатив, направленных на повышение эффективности системы обеспечения безопасности;
Noting with appreciation the appointment of the independent expert on minority issues by the United Nations High Commissioner for Human Rights on 29 July 2005, as requested by the Commission on Human Rights in its resolution 2005/79 of 21 April 2005, с удовлетворением отмечая назначение Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека 29 июля 2005 года независимого эксперта по вопросам меньшинств согласно просьбе, содержащейся в резолюции 2005/79 Комиссии по правам человека от 21 апреля 2005 года,
Participants noted the appointment of 16 new mandate holders by the Council at its fifteenth, sixteenth and seventeenth sessions, welcomed new mandate holders participating in the annual meeting for the first time, and paid tribute to outgoing mandate holders. Contents Участники приняли к сведению назначение Советом на его пятнадцатой, шестнадцатой и семнадцатой сессиях 16 новых мандатариев приветствовали новых мандатариев, впервые принимающих участие в работе ежегодного совещания, и отдали должное работе мандатариев, покидающих свои посты.
At the same plenary meeting, the Meeting confirmed the Coordinators of the six Working Groups and two thematic areas and welcomed the appointment of the new Coordinators that will guide the intersessional work programme from the end of the Third Meeting of States Parties as follows: На том же пленарном заседании Совещание утвердило координаторов шести рабочих групп и двух тематических областей и приветствовало назначение новых координаторов, которые будут направлять осуществление межсессионной программы работы с окончания третьего Совещания государств-участников в следующем порядке:
the appointment of women to the post of Secretary-General of the Prime Minister's office, to the Ministry of Basic Education and Ministry of Public Health, to the post of Gender Adviser to the President of the Republic and to the Cabinet of the Prime Minister. назначение женщин на должности в Генеральный секретариат премьер-министра, в министерство начального образования и министерство здравоохранения, на должности советников по гендерным вопросам при президенте Республики и кабинете премьер-министра.
WELCOMES the Malaria Initiative launched by the United Nations (UN) Secretary General and the appointment of a UN Special Envoy on Malaria; and REQUESTS the AU Commission to work closely with the Envoy in the implementation of the Malaria Elimination Campaign launched by the African Union; приветствует инициативу по борьбе с малярией, предпринятую Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, а также назначение Специального посланника Организации Объединенных Наций по малярии и просит Комиссию АС тесно сотрудничать с Посланником в деле осуществления кампании за искоренение малярии, начатой Африканским союзом;
Continue efforts in promoting the rights of women and their participation in higher decision-making posts (Bahrain); further pursue efforts to increase the level of representation of women in society, including their appointment to the higher governmental posts (Azerbaijan); продолжать усилия по поощрению прав женщин и их доступа к высоким должностям (Бахрейн); продолжать усилия, направленные на повышение уровня представленности женщин в обществе, включая их назначение на высокие правительственные должности (Азербайджан);
Appointment pursuant to paragraph below shall count as one term. Назначение в соответствии с пунктом 11 ниже засчитывается в качестве одного срока.
Appointment of field liaison officers for the remaining demarcation activities. Назначение полевых офицеров по связи для осуществления оставшихся мероприятий по демаркации границы.
Appointment of a female university professor to the post of Deputy Minister of Higher Education in 2012. Назначение женщины - преподавателя университета на пост заместителя министра высшего образования в 2012 году.
Appointment of a woman as Adviser to the Office of the President of the Republic. Назначение женщины в качестве советника при Администрации Президента Йеменской Республики.
Appointment of all staff rests with the Director-General in accordance with the UNIDO constitution. В соответствии с уставом ЮНИДО назначение всех сотрудников осуществляется Генеральным директором.
Appointment of special rapporteurs should be based on the agreement of all members of the Bureau. Назначение специальных докладчиков должно осуществляться с согласия всех членов Президиума.
Appointment of special rapporteurs by the Chairman should be approved by the Commission by consensus. Назначение специальных докладчиков Председателем должно осуществляться с одобрения Комиссии на основе консенсуса.
Appointment of SERC members will mark an important milestone in the reform process. Назначение членов этой Комиссии станет важной вехой в процессе реформы.
Appointment of members for a second term shall not be permitted. Назначение судей на второй срок не предусмотрено.
Appointment or election of their members should be done in a transparent way. Назначение или избрание сотрудников этих органов должно быть транспарентным.
Appointment of special rapporteurs should be made after in-depth consultation. Назначение специальных докладчиков должно осуществляться после проведения углубленных консультаций.
o. Recruitment and placement of candidates for language-related positions, including participation as the representative of the Office at interviews for competitive language examinations and language coordinators and language teachers examinations; maintenance of language rosters and offers of appointment; о. набор и назначение кандидатов на языковые должности, в том числе участие в качестве представителя Управления в проведении собеседований в рамках конкурсных языковых экзаменов и экзаменов для координаторов по языку и преподавателей языка; ведение списков кандидатов на языковые должности и подготовка предложений о назначении;
Appointment of Co-Chairs of Technology and Economic Assessment Panel Technical Options Committees Назначение сопредседателей комитетов по техническим вариантам замены Группы по техническому обзору и экономической оценке
Appointment to posts may be based on a competitive examination. Назначение на должность может быть осуществлено по результатам конкурса.
Appointment of the same insolvency representative for each company would facilitate their joint administration. Назначение одного и того же управляющего в деле о несостоятельности в отношении каждой компании только способствует осуществлению общего управления производством.
Appointment of gender equality officers in all the bodies administered by the ministries. Назначение должностных лиц по вопросам равноправия мужчин и женщин во всех подведомственных министерствам организациях.
Appointment of National Accommodation Officer from the Irish Traveller Movement Назначение национального должностного лица по вопросам размещения, представляющего Движение ирландских кочевников