Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Appointment - Назначение"

Примеры: Appointment - Назначение
The council ratified my appointment. Совет ратифицировал мое назначение.
Your appointment is temporary. Твое назначение - временное.
It's a lifetime appointment. Но его назначение пожизненное.
I've already made the appointment. Я уже сделал назначение.
1.1.4 Appointment of the Adviser to the President, 1 Cabinet minister, 2 Ministers of State and 12 National Assembly representatives, as well as representation in Darfur's three state governments from among movement representatives, ensuring the representation of women 1.1.4 Назначение советника президента; 1 министра-члена кабинета; 2 государственных министров; и 12 представителей в Национальной ассамблее; а также назначение представителей движений в правительствах трех штатов Дарфура, в том числе обеспечение представленности женщин
(b) Appointment of members of the Joint Inspection Unit (resolution 31/192 of 22 December 1976 and decisions 58/422 of 5 August 2004, 59/416 A of 28 April 2005 and 59/416 B of 24 August 2005); Ь) назначение членов Объединенной инспекционной группы (резолюция 31/192 от 22 декабря 1976 года и решения 58/422 от 5 августа 2004 года, 59/416 А от 28 апреля 2005 года и 59/416 В от 24 августа 2005 года);
This appointment may reflect a growing debt problem in the province, triggered by the demands of the Marcomannic Wars. Это назначение может отражать растущую проблему задолженностей в провинции, вызванную Маркоманскими войнами.
Aldisio's appointment was perceived by Mafia chieftains as a first indication of the government's determination to subdue the separatist movement. Главы мафии восприняли назначение Альдисио как первый признак решимости правительства подавить сепаратистское движение.
The Crown, before which he takes an oath, ratifies this appointment. Это назначение утверждает Король, которому назначенное лицо присягает.
When I took up my appointment, a 20 per cent budget freeze had been imposed on all our operations across the board. Когда я принял назначение, было введено 20-процентное единообразное замораживание бюджета по всем нашим операциям.
For example, the New Zealand Government supported Rt Hon Helen Clark's appointment to the position of Administrator, United Nations Development Programme. Например, правительство поддержало назначение достопочтенной Хелен Кларк Администратором Программы развития Организации Объединенных Наций.
An appointment as an Officer of Statistics is personal and non-transferable. Назначение на должность статистика является личным и не подлежит передаче другому лицу.
UNOCI is actively seeking such a specialist, and such an appointment would have an impact. Операция Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре активно ведет поиск такого специалиста, и его назначение должно принести пользу.
Subsequently, I was informed that Mr. Gilbert Charles Barthe was unable to take up the appointment because of unforeseen circumstances. В дальнейшем Жильбер Шарль Барт оказался не в состоянии принять это назначение в силу непредвиденных обстоятельств.
UNEP reconfirms the issuance of the necessary delegation of authority and appointment. ЮНЕП вновь подтверждает, что названным сотрудникам были предоставлены необходимые полномочия и было произведено указанное назначение.
His appointment as Grand Dragoman marks the start of the Phanariotes' rise to high political offices in the Ottoman government. Его назначение великим драгоманом знаменует собой начало подъема фанариотов на высокие политические и государственные посты в правительстве Османской империи.
In its resolution 1995/27, the Commission requested the Sub-Commission to give further consideration to the proposed appointment and to make the appointment subject to the submission of a preparatory document. В своей резолюции 1995/27 Комиссия просила Подкомиссию вновь рассмотреть предложенное ею назначение и обусловить это назначение представлением подготовительного документа.
My appointment, United States marshal. Назначение на должность шерифа США...
In October after domestic and international NGOs, including Amnesty International, expressed concern the appointment was postponed. В октябре в результате опасений, выраженных национальными и международными НПО, включая Amnesty Interntional, назначение уполномоченного отложили.
It also provided for their appointment by the President for terms with no time limits. Она также предусматривает бессрочное назначение судей президентом.
His appointment was controversial: a number of Neapolitan musicians resented the young provincial's influence at court. Это назначение вызвало споры: большое число неаполитанских музыкантов возмущалось стремительным взлётом молодого провинциала.
In this regard, we welcome the appointment of the new UNCHS Executive Director. В этой связи мы приветствуем назначение нового Директора-исполнителя Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам.
Yet an encouraging change was recorded last year, with the appointment of a Special Coordinator on TIA. И все же в прошлом году произошел обнадеживающий сдвиг, каким стало назначение Специального координатора по транспарентности в вооружениях.
Dr Szoke's appointment will allow Mr Innes to devote his attention to addressing the issues faced by Australians with disability. Назначение д-ра Соук позволит гну Иннесу всесторонне заняться решением проблем, с которыми сталкиваются австралийские инвалиды.
Each party shall make its appointment within two months of the request for the establishment of the Claims Commission. Каждая сторона производит соответствующее назначение в двухмесячный срок с даты предъявления требования о создании Комиссии по рассмотрению претензий.