Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Appointment - Назначение"

Примеры: Appointment - Назначение
His first appointment as Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Thailand was in 2000 to the State of Kuwait. Первое назначение в качестве чрезвычайного и полномочный посла Таиланда получил в 2000 году в Кувейт.
Burnet's connections to the court procured for him an appointment as the Comptroller of Customs in Great Britain. Связи Бёрнета при дворе обеспечили ему назначение в качестве контролера таможен в Великобритании.
Urges the Secretary-General and the AU to expedite the appointment of personnel for UNAMID leadership vacancies; обращается к Генеральному секретарю и Африканскому союзу с настоятельным призывом ускорить назначение сотрудников для заполнения вакантных должностей руководящего уровня в ЮНАМИД;
Participants welcomed the appointment of the Human Rights Council Special Rapporteur on the rights of persons with disabilities. Участники с удовлетворением отметили назначение Специального докладчика Совета по правам человека по вопросу о правах инвалидов.
Joint appointment of insolvency representatives to insolvency proceedings concerning different group members Совместное назначение управляющих в рамках производств по делам о несостоятельности, затрагивающих разных членов группы
He got no appointment at the university and continued his research while working as teacher at a secondary school. Он не получил назначение в университете и продолжал свои исследования, работая учителем в средней школе.
I can't miss this appointment, Craig. Я не могу пропустить это назначение, Крейг.
And of course, your appointment has no bearing on my decision. И конечно ваше назначение не имеет отношения к моему решению.
Paulson's appointment presumably shows that Bush is far more concerned about environmental issues than is commonly believed. Назначение Полсона по-видимому показывает, что Буш гораздо больше озабочен вопросами экологии, чем считается.
Yellen's appointment is particularly important, because she breaks the glass ceiling in the advanced economies. Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
This behavior culminated in 1862, when the legislature blocked a university president's appointment. Кульминационный момент такого поведения наступил в 1862 году, когда законодательная власть заблокировала назначение президента университета.
The appointment of a new UN envoy should prove a more efficient way of coordinating Afghanistan's international helpmates. Назначение нового посланника ООН должно оказаться более эффективным способом координирования действий международных помощников Афганистана.
French President Nicolas Sarkozy's appointment of Bernard Kouchner as France's foreign minister was a brilliant political stroke. Назначение президентом Франции Николя Саркози Бернара Кушнера на должность министра иностранных дел Франции было мастерским политическим ходом.
Indeed, Kouchner's appointment is likely to demonstrate just how vain a hope humanitarian intervention always was. Действительно, назначение Кушнера скорее всего продемонстрирует, насколько тщетной надеждой всегда была гуманитарная интервенция.
Indeed, I once read that Stalin's appointment to his first key party post was a mistake. Действительно, когда-то я прочитал, что назначение Сталина на его первый ключевой партийный пост было ошибкой.
Apart from its legislative and oversight functions, the National Assembly has the power of appointment and removal. Помимо своих законодательных и надзорных функций, Национальная ассамблея контролирует назначение и увольнение с определенных постов в правительстве.
The right-wing press criticised the appointment, arguing that it was done on political grounds. Премьер-министра критиковали за назначение досрочных выборов, полагая что это было сделано по политическим причинам.
On 24 June 2010, Plymouth Argyle confirmed the appointment of Reid as manager. 24 июня 2010 года «Плимут Аргайл» подтвердил назначение Рида на пост главного тренера.
He involved himself in the appointment and removal of ministers, and coins were struck in his name. Аль-Мустаин сам участвовал в назначение и освобождение от должности членов правительства, от его имени были отчеканены монеты.
For Dyumin appointment was a surprise. Для самого Дюмина назначение стало неожиданным.
Jack and Amanda Vance's appointment diaries. Джек и Аманда Вэнса назначение дневники.
Perhaps to celebrate your appointment when it's confirmed and to wish you good fortune in your travels. Мы отпразднуем ваше назначение, как только его подтвердят, я желаю вам приятного путешествия.
We had an appointment last night that she didn't show up for. У нас было назначение прошлой ночью что она не явились на.
Wim Duisenberg's appointment as first ECB president in May 1998 was mired in political controversy. Назначение Вима Дуйзенберга на должность первого президента ЕЦБ в мае 1998 года сопровождалось серьезными политическими противоречиями.
This must include making the appointment of federal and Supreme Court judges free from nepotism and political influence. К этому должно относиться и свободное от непотизма и политического влияния назначение судей в федеральные суды, а также Верховный Суд страны.