I welcome the appointment of the long-awaited new Government and the inclusion of some members of the political opposition. |
Я приветствую долгожданное назначение нового правительства и включение в его состав некоторых представителей политической оппозиции. |
Kamoun's appointment was criticized by a majority of local and international actors, albeit for different reasons. |
Назначение Камуна подверглось критике со стороны большинства местных и международных субъектов, хотя и по разным причинам. |
It welcomed the National Action Programme, accession to OP-CAT and the appointment of a Commissioner on Human Rights as a national preventive mechanism. |
Она приветствовала Национальную программу действий, присоединение к ФП-КПП и назначение Уполномоченного по правам человека в качестве национального превентивного механизма. |
Ecuador noted Azerbaijan's accession to OP-CAT and the appointment of an Ombudsman as the preventive mechanism. |
Эквадор отметил присоединение Азербайджана к ФП-КПП и назначение омбудсмена в качестве превентивного механизма. |
Hungary welcomed Azerbaijan's ratification of CRPD, OP-CRPD and OP-CAT, and the appointment of the Ombudsman as the national preventive mechanism. |
Венгрия приветствовала ратификацию Азербайджаном КПИ, ФП-КПИ ФП-КПП, а также назначение омбудсмена в качестве национального превентивного механизма. |
It welcomed the appointment of the Commissioner for the Rights of the Child and the National Action Plan for Children. |
Никарагуа приветствовала назначение Уполномоченного по правам детей и принятие национального плана действий в интересах детей. |
It also welcomed the implementation of the Secretary-General's Five-Year Action Agenda and the appointment of an Envoy on Youth. |
Делегация также приветствует осуществление Пятилетней программы действий Генерального секретаря и назначение Посланника по делам молодежи. |
His Government welcomed the appointment of the Secretary-General's Envoy on Youth as a step towards addressing their needs. |
Правительство страны оратора приветствует назначение посланника Генерального секретаря по делам молодежи в качестве шага, направленного на учет ее нужд. |
Her delegation welcomed the appointment of a senior-level task force to examine the lessons learned and the necessary additional emergency response measures. |
Ее делегация приветствует назначение целевой группы высокого уровня для изучения извлеченных уроков и необходимых дополнительных чрезвычайных мер реагирования. |
The African Group therefore welcomed the appointment of the Envoy of the Secretary-General on Youth. |
В этой связи Группа африканских государств приветствует назначение Посланника Генерального секретаря по делам молодежи. |
The Commission welcomed the appointment of the High-Level Panel on the post-2015 Development Agenda by the Secretary-General. |
Комиссия приветствовала назначение Группы высокого уровня по повестке дня развития после 2015 года Генеральным секретарем. |
The appointment of liaison units and officers can also facilitate informal cooperation and the protection of informal communications. |
Способствовать неофициальному сотрудничеству и защите неофициальных сообщений может также назначение подразделений и сотрудников для связи. |
The appointment of national focal points has proven to be a useful instrument in obtaining higher response rates and quality of data. |
Назначение национальных координаторов способствовало увеличению числа респондентов и повышению качества данных. |
The Committee notes with satisfaction the appointment in October 2009 of the first Ombudsman for children, for a period of four years. |
Комитет с удовлетворением отмечает назначение в октябре 2009 года на четырехлетний период первого омбудсмена по детям. |
His appointment to his new post by the Secretary-General of the United Nations only underlined Mr. Yumkella's commitment to integrated development. |
Назначение г-на Юмкеллы Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на новую должность лишь подчеркивает его приверженность делу комплексного развития. |
My delegation fully supports the appointment of a special coordinator to examine the issue of membership. |
Моя делегация полностью поддерживает назначение специального координатора по рассмотрению проблемы членского состава. |
The appointment is time-limited (two years) but renewable |
Назначение ограничено по срокам (на два года), но существует возможность продления |
The Committee agreed to postpone the appointment of the Rapporteur to a later date, following consultations by the Bureau. |
Комитет решил перенести назначение Докладчика на более поздний срок и назначить его после консультаций с Бюро. |
In this connection, Thailand hopes to find support from Member States of her appointment of the position of External Auditor of UNIDO. |
В этой связи Таиланд выражает надежду, что государства-члены поддержат ее назначение на должность Внешнего ревизора ЮНИДО. |
The organization encourages the appointment of women to the bench and their promotion within judicial systems. |
Организация поощряет назначение женщин в судейский корпус и их продвижение в рамках судебной системы. |
His appointment is another step forward for the Federal Agency. |
Его назначение представляет еще один шаг в развитии Федерального управления. |
Spain noted positive cooperation with the Human Rights Council and the upcoming appointment of an Independent Expert. |
Испания отметила позитивный характер сотрудничества с Советом по правам человека и предстоящее назначение независимого эксперта. |
UNCT recommended that the Human Rights Commission be established without further delay and that the efficient and timely appointment of commissioners be ensured. |
СГООН рекомендовала безотлагательно учредить комиссию по правам человека и обеспечить действенное и своевременное назначение членов комиссии. |
The appointment and promotion of magistrates remained under the control of the executive. |
Назначение судей и их продвижение по-прежнему осуществляются решением органов исполнительной власти. |
Swaziland welcomed the parliamentary elections and the appointment of a female Speaker of Parliament. |
Свазиленд с удовлетворением отметил парламентские выборы и назначение женщины на пост спикера парламента. |