Примеры в контексте "Appointment - Место"

Примеры: Appointment - Место
I heard you took an appointment at GW. Я слышал, что вам предложили место в университете Джорджа Вашингтона.
Carl has a new teaching appointment at the University of Michigan. Карл получил место в университете Мичигана.
If it was the end of the appointment and someone was waiting. Если это не лучшие место или ты кого-то еще ждешь.
Can I get an appointment whenever I want? Смогу ли я получить место, когда захочу?
The independent expert resigned from his post on 15 March 2001 and the appointment of a successor is currently under way. Независимый эксперт оставил свою должность 15 марта 2001 года, и в настоящее время на его место подыскивается преемник.
I've booked a hospital appointment. Я забронировал ей место в больнице.
Art. 49 A person holding a temporary or revocable public appointment retains his former domicile unless he manifests a contrary intention. Ст. 49 Лицо, занимающее временную или отзывную назначаемую публичную должность, сохраняет свое прежнее место жительства, если только не заявляет о противоположном намерении.
Separation from service shall also take place on the expiration of a fixed-term appointment on the due date. Прекращение службы также имеет место при истечении срока действия краткосрочного контракта по наступлении установленной даты.
The specific conditions refer to the kind and level of professional skills envisaged for appointment to a particular workplace. Особые условия касаются вида и уровня профессиональных навыков, предусматриваемых для назначения на конкретное рабочее место.
In September 2013 Jim Ochowicz announced the appointment of Valerio Piva as Lelangue's replacement. В сентябре 2013 года Джим Очович заявил о назначении Валерио Пивы на место Леланга.
Ma's appointment in Shenzhen placed him in his first executive party leadership role. Назначение Ма в Шэньчжэне поставило его на первое место в руководстве исполнительной партии.
This date and location's been in the Library's appointment book for nearly 600 years. Это время и место значились в книге записей Библиотеки почти 600 лет.
With regard to transfers, teachers after appointment to a post can be transferred only at their request. Так, что касается перевода, то, будучи получив назначениеы на какой-либо посттот или иной пост, преподаватели они могут быть переведены в другое место лишь по только по их просьбе.
These delays ranged from two to four months after the effective date of appointment. Такие задержки имели место в течение двух-четырех месяцев после эффективной даты назначения.
The first appointment to the office of Ombudsman was made in 1995. Первое назначение на должность Омбудсмена имело место в 1995 году.
It guarantees Rotumans a seat in Parliament and provides for the appointment of a Rotuman senator. Ее представителям гарантировано одно место в парламенте и предусмотрено назначение сенатора из их числа.
"Beginning with the appointment of Assistant Warden Joe Caputo." Начиная с назначения на место ассистента начальника Джо Капуто.
You call first, set an appointment, and when you send your man over, he should say Jaka sent him. Ты звонишь первая, назначаешь место встречи, и когда ты пошлёшь туда своего человека, он должен сказать, что его послал Джака.
The State Senate met today to discuss the appointment of a new federal judge to fill the seat vacated by Gerald Thompson, who died in November. Сенат штата встретился сегодня чтобы обсудить назначение нового федерального судьи который займет место Джеральда Томпсона, безвременно почившего в ноябре.
Recently, with the appointment of women Justices of the Peace, there have been some instances where the Court has not granted leave to withdraw charges. В последнее время после назначения женщин на должность мировых судей имели место случаи, когда суд не давал разрешения на отзыв обвинения.
Can't your father get an appointment closer to civilization? Неужели твой отец не мог выбрать место поближе к цивилизации?
At the conclusion of the one-year, fixed-term appointment, it was decided that the Deputy Registrar would seek employment elsewhere, and the post again became vacant. По истечении срочного одногодичного контракта заместителю Секретаря было предложено перейти на работу в другое место, и должность вновь стала вакантной.
In one, involving a job appointment, it was considered that a violation of the act had taken place. По одному из них, касавшемуся назначения на должность, было признано, что нарушение закона имело место.
Despite these vacancy rates, there was a significant shortfall in the common staff costs, particularly those pertaining to initial appointment of internationally recruited staff. Несмотря на такую долю вакансий, имел место значительный перерасход по статье общих расходов по персоналу, в частности, в связи с первоначальным назначением персонала, набираемого на международной основе.
A judge may only be moved if he or she receives a new appointment and consents to the move. Перевод какого-либо судьи на другое место работы может производиться лишь посредством его нового назначения и с его согласия.