Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначен

Примеры в контексте "Appointment - Назначен"

Примеры: Appointment - Назначен
I have an appointment straight after. У меня после вас следующий пациент уже назначен.
The commission of experts was asked by the Council to continue its work pending the appointment of a Prosecutor for the International Tribunal. Совет просил комиссию экспертов продолжить свою работу, пока не будет назначен Обвинитель Международного трибунала.
The appointment of a new Chief Minister in Rakhine state has come at a critical moment. В области Ракхайн был назначен новый главный министр, и этот шаг был сделан в крайне важный момент.
Delegations welcomed and congratulated Maged Abdelaziz on his appointment as Special Adviser on Africa. З. Делегации приветствовали и поздравили Маджида Абд аль-Азиза, который был назначен Специальным советником по Африке.
Sorry to disappoint you, but you have an appointment with a needle. Жаль вас разочаровывать, но вам назначен укол.
The applicants argued that there was not a proper appointment of the arbitrator. По мнению истцов, этот арбитр был назначен недолжным образом.
He was given the ceremonial appointment of Deputy Lieutenant of Greater London in 2007. В 2007 году он был торжественно назначен заместителем лейтенанта Большого Лондона.
The reform of the administration of MIT began in 1930 with the appointment of Karl T. Compton as president. В 1930 году началась реорганизация руководства МТИ, и президентом института был назначен Карл Т. Комптон.
Subsequently Delamaine enjoyed royal favour and the appointment of tutor to the king in mathematics, and quartermaster-general. Впоследствии Деламейн пользуется королевской милостью и назначен наставником короля по математике, а также генералом-квартирмейстером.
The very minimum we should like to have on nuclear disarmament is the appointment of a special coordinator. И уж как минимум, нам хотелось бы, чтобы по вопросу о ядерном разоружении был назначен Специальный координатор.
His appointment will be with effect from 1 June 1996. Он будет назначен на эту должность с 1 июня 1996 года.
Subsequent constitutional amendments resulted in the abolition of the Office of the Prime Minister and provided for the appointment of an Executive President and unicameral Parliament. Вследствие принятия конституционных поправок была ликвидирована канцелярия премьер-министра, назначен исполнительный президент и создан однопалатный парламент.
He was subsequently replaced by Judge Asoka de Zoysa Gunawardana (Sri Lanka), by appointment of the Secretary-General. Впоследствии его заменил судья Асока де Зойса Гунавардана (Шри-Ланка), который был назначен Генеральным секретарем.
The following week, on 29 April 1997, his appointment as Foreign Minister was announced. На следующий день, 29 апреля 1997 года, он был назначен министром иностранных дел.
Other measures have been introduced to improve the work environment, including the adoption of work/life policies and the appointment of an ombudsman. Были предложены и другие меры по улучшению условий работы, в том числе принята кадровая политика и назначен омбудсмен.
Let me express our hope for a quick appointment of the special representative requested in resolution 1888. Позвольте мне выразить нашу надежду на то, что в ответ на просьбу, содержащуюся в резолюции 1888, специальный представитель будет назначен в ближайшее время.
The Auditor shall be appointed for a period of four years and his appointment may be renewed. Этот ревизор назначается на четырехлетний период и может быть назначен на повторный срок».
Accepted judicial appointment on 1 January 1986. Назначен судьей 1 января 1986 года.
The appointment of the new gender adviser in August 2004 was welcome in that connection. В связи с этим делегация приветствует тот факт, что в августе этого года был назначен новый консультант по гендерным вопросам.
The consultancy shall lead to the appointment of the chief executive officer to commence the operations of the Competition Commission. В результате таких консультаций будет назначен старший исполнительный сотрудник по организации деятельности Комиссии по конкуренции.
AIWEFA appointment as one of four Rapporteurs for the NGO IRENE meeting at Tunisia. Представитель ВАФОЖ был назначен одним из четырех докладчиков на совещании НРС-НПО в Тунисе.
In August 2011, the Prime Minister's Cabinet was strengthened by the appointment of an adviser for human rights and anti-discrimination. В августе 2011 года в аппарат премьер-министра был назначен советник по вопросам прав человека и борьбы с дискриминацией, что способствовало его укреплению.
The office of Ombudsman for the Rights of the Child had been created and an appointment was due to be made in early 2014. Учрежден пост Уполномоченного по правам ребенка, который будет назначен в начале 2014 года.
I have an appointment for a facial... and Brazilian at 4:00. У меня назначен массаж лица... а в 4 часа - депиляция "под бикини".
Secondly, we elected the eighth Secretary-General of the Organization, by his appointment by the General Assembly by consensus upon recommendation of the Security Council. Во-вторых, мы избирали восьмого Генерального секретаря Организации, который был на основе консенсуса назначен Генеральной Ассамблеей по рекомендации Совета Безопасности.