Английский - русский
Перевод слова Appointment
Вариант перевода Назначение

Примеры в контексте "Appointment - Назначение"

Примеры: Appointment - Назначение
The court found that the Mexican court had tacitly approved the foreign representatives' appointment when it declined to enjoin their conduct when requested by the noteholders. Суд счел, что мексиканский суд косвенно одобрил назначение иностранных представителей, отказавшись запретить им продолжать свою работу, когда об этом попросили векселедержатели.
It was also recommended that the appointment of Mr. Oliveros (Spain) should be converted from ad hoc to regular for a one-year term beginning on 1 January 2015. Рекомендовано также перевести с временного на постоянное назначение г-на Оливероса (Испания) на один год, начиная с 1 января 2015 года.
It also intervenes in the appointment of the presidents of universities, in the determination of their financial fees and of the number of students enrolled therein. Оно также вмешивается в назначение ректоров университетов, в вопросы определения взимаемой платы за обучение и в определение численности зачисляемых студентов60.
Another measure the Government adopted involved the appointment of Dr. Petronilha Beatriz Gonçalves e Silva and Professor Francisca Novantino Pinto de Angelo, an indigenous Brazilian, to the National Council on Education. Другая мера, принятая правительством, включала назначение д-ра Перонильха Беатрис Гонсалвеш-и-Сильва и проф. Франсиска Новантино Пинту-ди-Анхелу, коренного бразильца, в Национальный совет по образованию.
There is no legal basis for the appointment of Joseph Kabila: Decree Law No. 3, a constitutional text with which Laurent Kabila confirmed himself as President in 1997, obviously did not provide for his succession. Это назначение не имеет под собой никакого законного основания: в декрете-указе Nº 3, который был принят Кабилой в 1997 году и заменил конституцию, вопрос правопреемства, естественно, не упоминался.
We are delighted at the appointment of Anand Grover to UN Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health. «Мы с радостью восприняли назначение Ананда Гровера специальным докладчикомспециальным докладчиком ООН по вопросам права каждого человека на обеспечение наивысших достижимых стандартов физического и психического здоровья.
In March the Law Society of Swaziland welcomed signs of improvement when the King confirmed the appointment on permanent contracts of two judges to the High Court and one to the Industrial Court. В марте Общество юристов Свазиленда приветствовало наметившееся улучшение ситуации, когда король утвердил назначение двух постоянных судей в Высокий суд и ещё одного постоянного судьи Промышленного суда.
The appointment of Ms Carla Bruni-Sarkozy as Ambassador for the Protection of Mothers and Children Against HIV/AIDS of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is welcomed by UNAIDS. ЮНЭЙДС с одобрением восприняла назначение госпожи Карлы Бруни-Саркози послом доброй воли Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией по вопросам защиты матерей и детей от ВИЧ/СПИДа.
Despite this, he used his influence with Fonseca to secure appointment as Inspector General (Veedor General) of Magellan's Armada de Molucca with authority to supervise the expedition's financial and trading operations. Несмотря на это, он использовал влияние Фонсеки, чтобы получить назначение на должность генерального инспектора (Veedor General) Магеллановой Молуккской Армады с полномочиями курировать финансовые и торговые операции экспедиции.
McKinley received a recess appointment from President Martin Van Buren on April 22, 1837, to a newly created seat (one of two which had been created by Congress - 5 Stat. Мак-Кинли получил назначение от президента Мартина Ван Бюрена 22 апреля 1837 года на вновь созданное место (одно из двух, которые были созданы Конгрессом) в Верховном суде.
According to a statement by member of the opposition Olha Bondar, Semyenozhenko's appointment in March 2010 was in violation of parliamentary procedure, thus resulting in his dismissal. Согласно заявлению представителя оппозиции Ольги Бондарь, назначение Семиноженко в марте 2010г. состоялось с нарушением процедуры, что и стало причиной его отставки.
His appointment was not regarded very positively by human rights activists due to Prince Muhammad's professional experience as a tough enforcer who imprisoned thousands of suspected troublemakers in Saudi Arabia. Активисты по защите прав человека не очень позитивно восприняли это назначение в связи с профессиональным опытом принца Мухаммеда бросившего в тюрьмы тысячи подозреваемых в участии в беспорядках.
This caused decade-long disagreements with Stasys Lozoraitis, who was in charge of the diplomatic service and had a back-dated appointment as Prime Minister by the last President of Lithuania Antanas Smetona. Это послужило причиной конфликта со Стасисом Лозорайтисом, который был во главе дипломатической службы и имел задним числом назначение на должность премьер-министра от Антанаса Сметоны.
This appointment itself, however, was criticized by the independent citizens' group Democracy Watch as a conflict of interest, given that Johnston had once reported directly to Mulroney during the latter's time as prime minister. Это назначение, однако, критиковалось независимой группой граждан Democracy Watch, которая считала вероятным конфликт интересов, из-за того что Джонстон в конце премьерского срока Малруни находился у него в подчинении.
In 1994, Yaşargil accepted an appointment as Professor of Neurosurgery at the College of Medicine, University of Arkansas for Medical Sciences in Little Rock where he is still active in the practice of micro-neurosurgery, research, and teaching. В 1994 году Яшаргил принял назначение в качестве профессора нейрохирургии в Медицинском колледже, Университета Арканзаса в Литл-Роке, где он по сегодняшний день ведет активные исследования в микронейрохирургии и преподает.
Additionally, Pasha's appointment was part of a wider Chief of Army Staff reappointment shake-up that solidified General Kayani's loyalty among the military as all prior appointees were done by former President and Chief of the Army Pervez Musharraf. Кроме того, назначение Паши было частью плана генерала Кайани по укреплению своего авторитета среди военных, так как все предыдущие назначения были сделаны бывшим президентом и главой армии Первезом Мушаррафом.
The revolt was caused by Vargas' appointment of João Alberto, a center-left tenente as "interventor" (provisional governor) in place of the elected governor of São Paulo. Поводом для восстания стало назначение Варгасом офицера с левыми взглядами, Жуана Алберту, временным губернатором (так называемым «интервентором») Сан-Паулу, вместо выбранного губернатора.
Although still shy of public recognition, he accepted an appointment as Professor at the Academy of Fine Arts and served on the commission charged with reorganizing the Uffizi. Хотя Банти всё ещё стеснялся общественного признания, он принял назначение профессором в Академию изящных искусств во Флоренции и работал в комиссии по реорганизации галереи Уффици.
The board must also approve the appointment of the Roko Tui, or executive head of the provincial council, who is usually a high chief, although in recent years, commoners have sometimes been chosen. Он также должен одобрить назначение Роко Туи или исполнительного главу провинциального совета, который обычно является главным руководителем, хотя в последние годы иногда проводятся выборы среди населения.
These elections were won by Venizelos' Liberal Party and he resumed his post as Prime Minister, however Constantine refused to ratify the appointment of the new government until August. На выборах победила Либеральная партия Венизелоса, следовательно Венизелос снова должен был стать премьер-министром Греции, но Константин отказался ратифицировать назначение нового правительства до августа.
In an effort to promote diversity and gender equality in the ECB, the European Parliament in 2012 blocked the appointment of Luxembourg's Yves Mersch to the bank's executive board. В целях поощрения разнообразия и гендерного равенства в ЕЦБ Европейский парламент в 2012 году заблокировал назначение Ива Мерша из Люксембурга в исполнительный совет банка.
His appointment was made without the consent of Pope Pius VI, and in 1783 an extraordinary ambassador of the Holy See, Giovanni Andrea Archetti, was sent to Saint Petersburg settle the conflict. Это назначение было осуществлено без согласия Папы Римского, для урегулирования сложившейся коллизии в 1783 году в Санкт-Петербург был послан чрезвычайный посол Святого Престола Джованни Аркетти.
The jewel in its crown is to be the appointment for a 30-month term of a full-time president of the European Council, which groups the heads of EU member governments, along with a foreign policy chief who will be backed by an embryonic EU diplomatic service. Венцом данного договора должно стать назначение на 30-месячный срок с полным рабочим днём президента Совета Европы, объединяющего глав правительств стран ЕС, а также министра иностранных дел ЕС, которого будет поддерживать зарождающаяся дипломатическая служба ЕС.
He hopes that this development will be followed by prompt appointment of the members of the Court both by the Parliament of the Republic of Croatia and by the European Union. Он надеется, что вскоре за этим событием последует назначение членов суда парламентом Республики Хорватии и Европейским союзом.
The evaluation demonstrated that even after those sessions, there were still some deficiencies in the knowledge of important rules, such as those concerning the invalidity of proceedings when no defence lawyer has been appointed for the offender and the appointment of the competent judge. Проверка показала, что даже после занятий сохранились определенные пробелы в знании таких важных норм, как недействительность процессуальных действий в случае неназначения защитника правонарушителю и назначение компетентного судьи.