Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
Residents of the villages were informed about the road but were not shown any maps. Жителям деревень сообщили о дороге, но не показали никаких карт.
The new set of policies does not include any promise not to expand the existing settlements. В новых политических установках не содержится никаких обещаний не расширять существующие поселения.
The Ministry of Social Affairs and Health considers that these aspects would not make any marked difference in the infant mortality rates. Министерство социального обеспечения и здравоохранения считает, что в подобных данных об уровне детской смертности не будет никаких заметных различий.
The State party's report fails to provide any statistical evidence. Доклад государства-участника не содержит никаких статистических данных.
Such adjustments lead to bias because any absolute change in price levels is not reflected in the index. Такие корректировки ведут к возникновению систематического отклонения, поскольку в индексе не отражается никаких абсолютных изменений в уровнях цен 35/.
In conformity with the Constitution of the Slovak Republic, the Government does not accept any form of racial or ethnic intolerance. В соответствии с Конституцией Словацкой Республики правительство не принимает никаких форм расовой или этнической нетерпимости.
The Constitution does not provide any grounds to restrict this right. В Конституции не предусматривается никаких оснований для его ограничения.
An inquiry had been conducted and concluded without uncovering any evidence to support the complaint. Было проведено расследование, в ходе которого не было выявлено никаких доказательств в поддержку поданной жалобы.
No objections to the overflight of any sites within those boxes were raised. Никаких возражений в отношении пролета над любыми объектами в пределах этих зон не последовало.
5.13 Whilst it is almost impossible to curb any private screening of adult web-sites there are no laws prohibiting this activity. Ограничить просмотр веб-сайтов для взрослых практически невозможно, и никаких законов, запрещающих эту деятельность, не существует.
The Moroccan government has not adopted any provision aimed at limiting the exercise of the rights recognized in the Covenant. Марокканское правительство напоминает, что оно не принимало никаких мер по ограничению пользования правами, признанными в Пакте.
So I am not going to make any counter-arguments to the statement made by my South Korean colleague. Поэтому я не собираюсь выдвигать никаких контраргументов к заявлению, сделанному моим южнокорейским коллегой.
The Act does not specify any gender-related conditions in connection with appointment to public office. В Законе не приводится никаких условий относительно пола возможных кандидатов при замещении должностей на государственной службе.
Women in such situations were indeed discriminated against and not offered any counselling or contraceptives. В таких ситуациях женщины действительно подвергаются дискриминации, и им не предоставляется никаких консультаций и противозачаточных средств.
Despite numerous resolutions of the Security Council and of other international bodies, the situation remained tense and without any sign of improvement. Несмотря на многочисленные резолюции Совета Безопасности и других международных органов, положение остается напряженным и нет никаких признаков его улучшения.
The leaders of the administering Power were continuing to conduct lengthy discussions which had still not yielded any results. Руководство управляющей державы продолжало вести продолжительные дискуссии, которые до сих пор не принесли никаких результатов.
The first was the suggestion that the figure 150 should be deleted, which in her opinion did not present any problem. Во-первых, предлагается исключить цифру 150, что, по ее мнению, не вызывает никаких трудностей.
None of those guarantees was subject to any exceptions. В отношении всех этих гарантий никаких исключений не допускается.
We hope that this does not harm any delegation's position. Мы надеемся, что оно не ущемляет позиций никаких делегаций.
Nor will the meeting take any decisions on substantive issues. Не будет совещание принимать и никаких решений по проблемам существа.
If States comply with the provisions of this Protocol and the Convention itself there should not be any casualties to mourn. Если государства будут соблюдать положения этого Протокола и самой Конвенции, то никаких жертв, которые придется оплакивать, больше быть не должно.
If it is not, we will not take any decisions. В противном случае мы не примем никаких решений.
It does not cause any differences in the rights of such unions to perform their religious functions. Оно не создает никаких различий в правах этих союзов с точки зрения отправления ими своих религиозных функций.
We will not support any change that does not include Latin America and the Caribbean Community. Мы не поддержим никаких изменений, которые не учитывают Латинскую Америку и Карибское сообщество.
We must not allow any violation of the Security Council resolution or undermining of the Tribunal's primacy. Мы не должны допустить никаких нарушений резолюции Совета Безопасности или подрыва примата Трибунала.