Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
However, the author did not receive any medication from the prison authorities; he purchased painkilling tablets himself. Однако автор не получил никаких лекарств от тюремной администрации; он сам купил себе болеутоляющие таблетки.
They allow the present generation to make use of nuclear energy without posing any threats to future generations. Они позволяют нынешнему поколению применять ядерную энергию, не создавая никаких угроз для будущих поколений.
Consequently, there is no longer any circumstance, however exceptional, that would make it possible to apply that odious penalty. Не существует никаких обстоятельств, сколь исключительными они бы ни были, которые делают возможным применение этого чудовищного наказания.
Since her last report the Special Rapporteur has not noted any significant improvement concerning the return to the country of Croatian Serb refugees. Со времени выхода в свет ее последнего доклада Специальный докладчик не заметила никаких существенных позитивных сдвигов в вопросе возвращения в страну беженцев из числа хорватских сербов.
After several hours of beatings and interrogations he was released without any charges made against him. Через несколько часов, в течение которых он подвергался избиениям и допросам, его освободили, так и не предъявив никаких обвинений.
As of the completion of the present report, the Special Rapporteur had not received any communication from the Government in this regard. На момент завершения настоящего доклада Специальный докладчик не получил никаких сообщений от правительства по этому вопросу.
The Taliban authorities were reportedly not taking any measures to improve the economy. Утверждается, что администрация талибов не принимает никаких мер по улучшению состояния экономики.
During that meeting and in subsequent correspondence over the matter, Nigeria merely noted their request without indicating any commitment. Во время этой встречи и в последующей корреспонденции по этому вопросу Нигерия лишь приняла к сведению их просьбу, не взяв на себя никаких обязательств.
Uruguay has not thus far enacted any special penal laws dealing with "computer crime". В Уругвае пока еще не было принято никаких специальных уголовных законов по вопросам "компьютерной преступности".
The state-controlled Cambodian Federation of Trade Unions, established in 1979, has not had any member branches since 1993. В рамках контролируемой государством Камбоджийской федерации профсоюзов, созданной в 1979 году, не открывалось никаких отделений с 1993 года.
He was released after four hours, without any explanation as to why he had been detained. Через четыре часа он был освобожден, и никаких объяснений относительно мотивов его задержания ему представлено не было.
This recommendation was not expected to have any repercussions for the common system. Ожидается, что эта рекомендация не будет иметь никаких последствий для общей системы.
Uganda does not have any territorial ambitions in that part of the world. У Уганды нет никаких территориальных амбиций в этой части мира.
5.5.2. The additional grooves must not contain any impediment to the run-off of water. 5.5.2 Дополнительные рифления не должны иметь никаких дефектов, препятствующих удалению воды.
The Government of Eritrea further reaffirms that it does not see any rationale to this conflict. Правительство Эритреи также подтверждает, что оно не видит никаких оснований для данного конфликта.
Furthermore, some implementing agencies had failed to submit any reports despite reminders from the Mission. Более того, некоторые учреждения-исполнители не представили никаких отчетов, несмотря на напоминания Миссии.
Thus, the Registry had not received any consolidated financial reports. В результате Секретариат Трибунала не получил никаких сводных финансовых отчетов.
The offence of torture does not have any intrinsically cross-border characteristics. У преступления пыток нет никаких органических трансграничных характеристик.
It was not necessary to state specifically that recognition of a non-main proceeding did not produce any effects. Необязательно специально указывать, что признание неосновного производства не влечет за собой никаких последствий.
6.2.7.2. welds of links, rings and hooks shall be free from defects of any nature whatsoever. 6.2.7.2 сварка звеньев, колец и крючков не должна иметь никаких дефектов.
There had never been any problems with transfers of technology. Никаких проблем с передачей технологии никогда не возникало.
Nor did it provide any socio-economic indicators of the conditions in which the country's various ethnic groups lived. Кроме того, в нем не приводится никаких социально-экономических показателей, позволяющих судить об условиях проживания в стране различных этнических групп.
For its part, Guatemala would not make any commitments without having first evaluated their social and economic impact. Со своей стороны, Гватемала не будет принимать никаких обязательств, не проанализировав сначала их экономические и социальные последствия.
A Ministry of Human Rights had indeed been established, but it had not had any practical impact as yet. Министерство по правам человека действительно создано, однако оно пока не осуществило никаких практических мер.
It stresses that these inspections have not revealed any proscribed items. В нем подчеркивается, что эти инспекции не выявили никаких запрещенных средств.