Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
You cannot simply continue saying no, or making proposals which you know will stand no chance of getting any support. Ведь нельзя же то и дело твердить "нет" или выдвигать предложения, у которых, как вам известно, не будет никаких шансов снискать себе поддержку.
They are all covered in this standard and there is no contradiction between any part of the standard and these requirements. Все они охвачены указанным стандартом, и не существует никаких противоречий между какой бы то ни было частью стандарта и этими требованиями.
The Force will not have any function outside of this role . Помимо этой роли силы не будут иметь никаких иных задач .
The EOT also found that there was no racial discrimination in relation to any aspect of the author's employment. СРВ также признал, что ни по одному аспекту работы автора никаких проявлений расовой дискриминации не было.
The report also states that the doctor had seen no external signs of violence and no symptoms of any internal lesions. В протоколе говорилось также, что врач не видел никаких следов насилия и не установил симптомов внутренних повреждений.
Similarly, Namibia is also not applying any law or measure of that nature. Точно так же Намибия не осуществляет никаких законов или мер подобного рода.
Trinidad and Tobago has not adopted any law or measures restricting trade or other economic relations with Cuba. Тринидад и Тобаго не принимал никаких законов или мер, ограничивающих торговые или иные экономические связи с Кубой.
At that time, there had not been any complaints from delegations. В тот момент со стороны делегаций не поступило никаких жалоб.
Djibouti is not under any illusion as to the underlying motive for Eritrea's hostile posture. Джибути не питает никаких иллюзий в отношении главного мотива, стоящего в основе враждебной позиции Эритреи.
I have not so far received any official clarification concerning this statement. Я пока не получил никаких официальных разъяснений по поводу этого заявления.
Neither has India broken any treaty obligation by conducting these tests. Не нарушила Индия и никаких договорных обязательств, проведя эти испытания.
The Claimant has not provided any explanation of why it made this payment. Заявитель не предоставил никаких пояснений по поводу того, почему он произвел такие платежи.
The Royal Government of Cambodia does not have any power to impose anything on the competent tribunal. Королевское правительство Камбоджи не имеет никаких полномочий навязывать что-либо этому компетентному суду.
I never had any contact with him and he did his job for money. У меня лично с ним никаких контактов не было, а свое задание он выполнял за деньги.
The members of the Commission do not believe there are any disadvantages to a split session. Члены Комиссии не видят никаких недостатков разделения сессии на части.
The new system, which excluded rents from post adjustment at small field duty stations, did not appear to offer any advantage. Новая система, предусматривающая исключение компонента арендной платы из корректива по месту службы в небольших периферийных местах службы, как представляется, не дает никаких преимуществ.
It is not possible at the current stage to make any definite projections since work has not started on the relevant Articles. На данном этапе невозможно делать никаких определенных прогнозов, поскольку работа над соответствующими статьями еще не начиналась.
It should be allowed to do its work on the basis of consensus and the draft resolution should not incorporate any specific proposal. Группе необходимо дать воз-можность работать на основе консенсуса, поэтому в проект резолюции не следует включать никаких особых предложений.
However, the two specific cases referred to by the External Auditor do not require any additional administrative or other costs. Однако в двух конкретных случаях, на которые ссылается Внешний ревизор, не требуется никаких дополнительных административных или иных расходов.
No CEEC or NIS Government has taken any particular action to inform the public on non-compliance regimes of applicable international environmental conventions. Во всех СЦВЕ и ННГ правительства не принимают никаких конкретных мер с целью информирования общественности о процедурах, предусмотренных на случай несоблюдения действующих международных экологических конвенций.
There is no indication of any improvement in these rates. Нет никаких признаков какого-либо улучшения в этих показателях.
There has been little sign to date of any significant number returning. До настоящего времени никаких существенных признаков возвращения сколь-нибудь значительного количества беженцев не наблюдалось.
From that standpoint, there was no reason to treat composite acts any differently from other kinds of act. С этой точки зрения нет никаких причин подходить к составному деянию сколь-нибудь иначе, чем к другим видам деяний.
Under Cambodian law there are no legal grounds for arresting and detaining people who are not suspected of any punishable illegal act. В соответствии с законодательством Камбоджи для ареста и задержания лиц, которые не подозреваются в каких-либо наказуемых незаконных действиях, нет никаких юридических оснований.
Such conduct might well constitute a composite act, but there was no reason why that should make any particular difference. Такое поведение вполне может представлять собой составное деяние, однако нет никаких причин считать это достаточно важным.