Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
He did not have any qualm of conscience. Он не чувствовал никаких угрызений совести.
I'm asking you not to fulfill any of my requests. Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб.
South Sudan did not provide the Monitoring Group with any evidence to inspect in order to corroborate its claims. Южный Судан не представил Группе контроля для проверки никаких доказательств, подтверждающих достоверность этих сведений.
The current mechanism does not provide for any recourse in such cases. Нынешний механизм не предусматривает никаких средств правовой защиты в таких ситуациях.
The Panel does not yet have any quantitative indications of the frequency with which these weapons are currently used. Группа пока не получила никаких количественных данных о том, как часто в настоящее время применяются эти боеприпасы.
Accordingly, the United States does not appear to recognize any express territorial limitation on the applicability of the targeting rules of international humanitarian law. В соответствии с этим Соединенные Штаты, как представляется, не признают никаких выраженных территориальных ограничений в отношении применимости норм международного гуманитарного права в области выбора цели.
The author has not adduced any evidence in substantiation of her allegations of recourse to unlawful methods of investigation against her son. Автор не приобщила никаких доказательств в обоснование своих утверждений о применении незаконных методов расследования к ее сыну.
The decision does not make any reference to article 9, paragraph 3, of the Covenant. В этом решении не содержалось никаких ссылок на пункт З статьи 9 Пакта.
At no time did any of these authorities ever conduct an investigation into the alleged violations. Эти должностные лица ни разу не приняли никаких мер для проведения расследований по сообщенным нарушениям.
On the contrary, he was not served any summons. Он же никаких повесток не получал.
Further, the Amnesty International opinion letter does not present any new facts. Кроме того, в письме, содержащем мнение "Международной амнистии", никаких новых фактов не приводится.
Therefore, there is no longer any need to apply the criterion of the exhaustion of domestic remedies. Поэтому никаких оснований применять норму об исчерпании внутренних средств правовой защиты нет.
The author did not produce any evidence that Mr. Madinov had acquired his assets unlawfully. Автор не предоставил никаких доказательств того, что г-н Мадинов приобрел свои активы незаконным путем.
During the period under review, the Panel found no evidence of any widespread use of child soldiers in the Darfur conflict. В течение рассматриваемого периода Группа не обнаружила никаких доказательств сколько-нибудь широкого использования в дарфурском конфликте детей-солдат.
There have been no concerns regarding Sikh fundamentalist or militant activities in schools, nor any community-related tensions affecting or involving the Sikh community. Не существует никаких озабоченностей в связи с фундаменталистскими или воинственными действиями сикхов в школах, а также никакой общинной напряженности, воздействующей на сикхскую общину или связанной с ее членами.
He has not provided any evidence that he belongs to the UFC party or substantiated his alleged political activities. Кроме того, заявитель не представил никаких доказательств ни своего членства в ССП, ни своей предполагаемой политической деятельности.
It further pointed out that he had not submitted any written evidence and that his narrative was vague and characterized by contradictions. Суд также указал, что он не представил никаких письменных доказательств и что описание фактов в его изложении носило нечеткий и противоречивый характер.
4.10 The complainant has not submitted any document for the purpose of substantiating that he was convicted of violating military law. 4.10 Заявитель не представил никаких документов с целью обоснования того, что он был осужден за нарушение военного законодательства.
This implied that the complainant no longer has any connection to such groups. Это подразумевает, что у заявителя нет более никаких связей с такими группами.
UNFPA does not have any commercial finance leases as at 31 December 2012. По состоянию на 31 декабря 2012 года ЮНФПА не имел никаких обязательств по финансовой аренде коммерческой недвижимости.
Except for the education sector, which has not received any funds to date, funding levels across clusters and sectors is fairly even. За исключением сектора образования, который пока не получил никаких средств, финансирование по блокам и секторам распределяется вполне равномерно.
The United Kingdom's forcible seizure of those Territories had not given it any legitimate rights to them. Насильственный захват этих территорий Соединенным Королевством не дает ему никаких законных прав в их отношении.
However, the Special Rapporteur did not receive any statistics relating to investigations or prosecutions. Вместе с тем Специальный докладчик не получила никаких статистических данных, касающихся расследований или судебного преследования виновных.
In many cases, however, truth commissions have failed to address the needs of indigenous peoples in any significant ways. Вместе с тем во многих случаях комиссии по установлению истины не принимали никаких существенных мер для удовлетворения потребностей коренных народов.
China had not received any request to repatriate them. Китай не получал никаких запросов об их репатриации.