Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
I do not think I expressed any reservations. По-моему, я не высказал никаких оговорок.
Should any dispute or breach of the provisions of this Agreement occur, no retaliation or unilateral action shall take place. При возникновении любого спора или при нарушении положений настоящего Соглашения не предпринимается никаких ответных или односторонних действий.
In addition, there was no evidence of any physical verification of properties listed in the computerized list sent by headquarters. Кроме того, нет никаких доказательств, подтверждающих факт проведения физической проверки имущества, перечисленного в компьютеризованном списке, который был направлен штаб-квартирой.
There are no categorical restrictions in the Regulations for any type of vessel that is capable of passing safely through the Straits. В Регламенте нет никаких категорических ограничений для какого-либо типа судна, способного безопасно пройти через Проливы.
Consequently there are no provisions with regard to HIV/AIDS in any ICAO document. Поэтому в документах ИКАО нет никаких положений в отношении ВИЧ/СПИДа.
The synthesis does not reflect any views of the interim secretariat. Настоящее обобщение не содержит никаких оценок временного секретариата.
The Committee has not provided any guidance on this subject. Комитет не представил никаких руководящих указаний по данному вопросу.
Article 19 did not give rise to any observations. В связи со статьей 19 никаких замечаний высказано не было.
That delegation uses the innovation of the Committee's taking decisions by consensus to intentionally delay its replies to many medical treatment requests, without giving any reasons. Эта делегация использует такое новшество, как принятие Комитетом решений консенсусом для того, чтобы преднамеренно задерживать его ответы на многочисленные просьбы по медицинскому уходу, не приводя при этом никаких обоснований.
The international community cannot and should not accept any attempt to change the peace plan that could lead to the dismemberment of Bosnia. Международное сообщество не может и не должно предпринимать никаких попыток изменить мирный план, которые могли бы привести к расчленению Боснии.
Since the suggestion had not given rise to any comments, she felt that the members agreed with it. Указанное предложение не вызвало никаких замечаний, и, как представляется, члены Комитета согласны с ним.
Some of the patent laws of African countries do not contain any provision on compulsory licences. Некоторые законы о патентах в странах Африки не содержат никаких положений о принудительных лицензиях.
Eurostat is not planning any direct training or technical assistance operations in the area in 1994. ЕВРОСТАТ не планирует проводить в 1994 году никаких непосредственных мероприятий по организации профессиональной подготовки или оказанию технической помощи в этой области.
Where the need exists, any discriminatory practice in the provision of assistance or other benefits should be avoided. В условиях, когда существует нужда, при предоставлении помощи или иных благ следует не допускать никаких проявлений дискриминации.
The ICRC commentary does not give any guide as to why the age of 15 years was chosen for the primary obligation. В комментарии МККК не содержится никаких указаний относительно причины установления 15-летнего возраста для первичного обязательства.
My delegation does not see any obstacle in principle to that. Моя делегация не видит никаких принципиальных препятствий этому.
It is my hope that this draft resolution will receive the Assembly's unanimous approval, as it does not contain any contentious point. Я надеюсь, что этот проект резолюции будет единодушно одобрен Генеральной Ассамблеей, поскольку в нем не содержится никаких спорных моментов.
Even more unfortunately, the German representative had called for a political solution without making any specific suggestions. Еще большее сожаление вызывает тот факт, что представитель Германии призывал к достижению политического решения, не делая при этом никаких конкретных предложений.
However, there no longer seemed to be any budgetary provision for the Centre to exist. Однако, по-видимому, никаких других бюджетных ассигнований на деятельность Центра более не предусмотрено.
Unfortunately, he did not have exact statistics, since he had not made any count. К сожалению, он не располагает конкретными статистическими данными, поскольку не производил никаких подсчетов.
Such items as drug control and economic development in the developing countries, for example, had not been allocated any additional resources. Например, на такие области деятельности, как контроль над наркотическими средствами и экономическое развитие в развивающихся странах, не было выделено никаких дополнительных ресурсов.
In that connection, I wish to inform you that I have not received any views from the members. В этой связи я хотел бы сообщить Вам, что не получил от членов Комитета никаких замечаний.
There should be no exceptions for carrying out nuclear tests under any circumstances. Не должно быть никаких исключений, допускающих возможность проведения ядерных испытаний при каких-либо обстоятельствах.
The Committee should note that the proposed budget had no margin to absorb any unexpected costs in conjunction with implementation at offices away from Headquarters. Комитету следует указать, что в рамках предлагаемого бюджета не предусматривается никаких резервных средств для покрытия непредвиденных расходов в связи с внедрением этой системы в подразделениях за пределами Центральных учреждений.
There was no longer any question that the requirements of neighbourliness restricted the freedom of action a State normally possessed in managing its territory. Сейчас не осталось никаких сомнений в том, что требования добрососедства ограничивают свободу действий, которой государства в целом располагают в деле обустройства своей территории.