I don't know any poems, Fraser. |
Я не знаю никаких стишков, Фрейзер. |
Do not open any packages that come to you. |
Не открывайте никаких посылок, приходящих вам. |
Audrie, do not open any package addressed to me. |
Одри, не открывай никаких посылок, адресованных мне. |
I can't see any signs, there's nothing. |
Я не вижу никаких табличек, ни одной. |
Bork didn't put any of this in the Book of dragons. |
Борк не оставил никаких записей об этом в Книге Драконов. |
You're not getting any money from me. |
Вы не получите от меня никаких денег. |
There hasn't been any suicides here, Sinclair. |
Не было здесь никаких самоубийств, Синклер. |
I'm not seeing any signs that Ray spent a lot of time here. |
Я не вижу никаких следов того, что Рэй провел здесь много времени. |
An electric company van parked there wouldn't draw any suspicion. |
Фургон электрокомпании там не вызовет никаких подозрений. |
I mean, she didn't even... have any signs that she was ill. |
Я имею ввиду, у нее даже не... было никаких симптомов болезни. |
Well, I'm not taking any drugs. |
Ну, я не принимаю никаких лекарств. |
That's why I don't want to meet any nuns or priests. |
Поэтому я не хочу видеть никаких монашек и священников. |
I don't see any ladies in here. |
Я не вижу здесь никаких дам. |
We've nothing formal that gives us any claim over her. |
Формально мы не имеем на нее никаких прав. |
I wouldn't make any promises, brother. |
Я не делал никаких обещаний, братишка. |
Because I left you in charge of this town's safety, and lately I'm not seeing any results. |
Потому что я доверила тебе безопасность этого города, и в последнее время я не вижу никаких результатов. |
She's not showing any overt signs of substance abuse. |
У неё нет никаких явных признаков наркотической зависимости. |
There's no record of any marriage, only Adam named as father. |
Никаких регистраций брака тоже нет, но Адам записан как отец. |
And don't tell him any personal details. |
И не говорите ему никаких личных деталей. |
PD says he hasn't made any demands yet. |
ПД говорят, что никаких требований, пока не выдвигал. |
Don't put through any calls until I let you know. |
Не переводи никаких звонков, пока я не скажу. |
There is no woman here fiitting that description, nor have I seen any Rolls-Royces. |
Тут нет женщин, подходящих под описание, и я так же не видел никаких роллс-ройсов. |
I said that I hadn't met any children. |
Я сказал, что никаких детей не видел. |
If he sees any police or notices anything strange, he won't hesitate. |
Если он видит никаких полицию или замечает ничего странного, он, не колеблясь. |
You never filed any paperwork about a wrecked SUV, so I didn't know what he was talking about. |
Ты не регистрировал никаких бумаг по разбитому джипу, поэтому я не знала, о чем он говорил. |