And all due respect, Detective, I didn't ask any questions. |
При всём уважении, детектив, вопросов никаких и не было. |
I don't want to hear any buts. |
Не хочу слышать никаких "но". |
I'm afraid I cannot give you any reassurances. |
Боюсь, что я не могу дать вам никаких заверений. |
We don't have any evidence tying him to the assault or the vandalism. |
У нас нет никаких доказательств его причастности к нападению или акту вандализма. |
I haven't got any money in the bank. |
Я не получил никаких денег в банке. |
Wait, you told Dr. Reed you didn't have any plans tonight. |
Погоди-ка, ты сказал Доктору Рид, что у тебя нет никаких планов на сегодня. |
This won't have any political blowback. |
У этого не будет никаких политических последствий. |
You know we can't have any loose ends. |
Знаешь же, что мы не можем оставлять никаких концов. |
Well, it's dead week at school, and we don't have any classes. |
У нас сейчас неделя до экзаменов, поэтому нет никаких занятий. |
It's not like you have any proof. |
И у тебя нет никаких доказательств. |
We can't give out any details. |
Мы не можем выдавать никаких подробностей. |
Rutledge, I don't hear any slot machines in the background. |
Ратледж, я не слышу никаких игровых автоматов. |
Obviously, I prefer not mention any... |
Очевидно, я предпочитаю не упоминать никаких... |
You're not getting any money back. |
Ты не получишь назад никаких денег. |
I don't recall ever seeing any mention of a Joran Dax on our records. |
Я не помню никаких упоминаний о Джоране Дакса в наших записях. |
I thought there weren't supposed to be any symptoms. |
Я думал там не предполагалось никаких симптомов. |
And I'm not in any trouble, believe me. |
Я в порядке и у меня нет никаких неприятностей, поверь мне. |
Okay, not seeing any secret accounts full of drug profits or messages about business. |
Так, никаких секретных счетов полных грязных денег не наблюдаю... или деловой переписки. |
The Taliban sanctions regime does not provide for any exemption to the arms embargo. |
Режим санкций в отношении «Талибана» не предусматривает никаких изъятий из оружейного эмбарго. |
All apartments are our property so you do not have to pay any commissions or charges over price list. |
Все апартаменты являются нашей собственностью и Вам не придется платить никаких комиссионных сверх цены, указанной в прайс-листе. |
By default the FTP Server is locked down and does not accept any FTP requests. |
По умолчанию FTP Server отключен и не принимает никаких FTP запросов. |
You don't have any obligations or exclusivity clause with jamendo. |
У Вас нет никаких обязательств или эксклюзивных прав по работе с jamendo. |
She wasn't on any medications which could produce hallucinations. |
Она не принимала никаких лекарств, которые бы могли вызвать галлюцинации. |
Hazmat teams scoured the scene but didn't find any incendiaries. |
Команда ХАЗМАТ обработала место преступления, но не обнаружила никаких источников излучения. |
But you don't even own any videos. |
Но у вас даже нет никаких видео. |