Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
We have not heard any such declaration from the Government of Sharon. Никаких заявлений подобного рода не было сделано правительством Шарона.
It did not receive any revenue from the sale of the refined products and LPG derived from processing those feedstocks. КНПК не получала никаких доходов от продажи продуктов нефтепереработки и СНГ, произведенных в результате переработки полученных ресурсов.
It also failed to provide any supporting evidence. Она также не предоставила никаких подтверждающих документов.
Shah failed to provide any such evidence. Никаких свидетельств такого рода она не предоставила.
The Panel notes that the FDSP has not submitted any claims to the Commission. Группа отмечает, что СУСЗ не представило в Комиссию никаких претензий.
Nor did it provide any evidence of future loss of overheads or profit. Она также не предоставила никаких свидетельств в отношении будущих потерь на накладных расходах и потери будущей прибыли.
However, Acqua did not provide any evidence that this invoice was actually paid. В то же время "Аква" не представила никаких доказательств того, что этот счет был действительно оплачен.
It did not provide any additional evidence. Никаких иных доказательств она не представила.
Hitachi does not give any details of the nature of the store which required repair. Компания не представила никаких подробностей относительно характера хранилища, где был произведен ремонт.
For its part, the Security Council has never adopted any official measure in this regard. Со своей стороны Совет Безопасности никогда не принимал никаких официальных мер в этом отношении.
Granit failed to provide any evidence to establish that the alleged loss was direct. Она не предоставила никаких свидетельств для доказательства прямого характера заявленных потерь.
Apart from the asphalt plant, the employee did not refer to any specific items. Помимо асфальтовой установки, этот работник не упомянул никаких других конкретных единиц имущества.
Furthermore, Kellogg did not provide any calculations or evidence to support the claimed figure. Кроме того, она не предоставила никаких расчетов или свидетельств, которые позволили бы обосновать истребуемую сумму.
Accordingly, the Panel does not recommend any further adjustment in respect of the property returned after liberation pursuant to UNROP. Соответственно Группа не рекомендует никаких дополнительных корректировок с учетом факта возвращения имущества по линии ОООНВС.
Acqua did not present any evidence of when delivery relating to the invoice occurred. Компания не представила никаких материалов, подтверждающих дату прибытия грузов, в связи с которыми был выставлен счет.
Girat did not provide any evidence to prove the nature of the claimed amounts or the amount of the alleged losses. Компания не представила никаких доказательств, подтверждающих характер или размер заявленных потерь.
Only one country, a country in special circumstances, has failed to submit any reports. Только одна страна, в которой существуют особые обстоятельства, не представила никаких отчетов.
To date, Madagascar has not concluded any international agreement on terrorism. До настоящего времени Мадагаскар не заключал никаких соглашений, касающихся международного терроризма.
We shall not tolerate any attempt to disrupt the peace, security and safety of the State of Sierra Leone and its peoples. Мы не потерпим никаких попыток нарушить мир, спокойствие и безопасность государства Сьерра-Леоне и его народа.
The participants did not make any proposals concerning the discussion of other criteria constituting an obligation to write a report. Участники не представили никаких других предложений для обсуждения прочих критериев, определяющих обязанность по составлению отчета.
This conclusion is enough in itself to show that Amnesty International has not provided any proof in support of its allegations. Уже сам этот вывод свидетельствует о том, что «Международная амнистия» не представила никаких доказательств в подтверждение своих заявлений.
However, Delft did not submit any such evidence. Однако "Дельфт" не представила никаких таких доказательств.
In particular, CLE did not provide any evidence that the amount claimed was actually paid to its two employees. В частности, "КЛЕ" не представила никаких свидетельств того, что взыскиваемая сумма действительно была выплачена двум ее сотрудникам.
The Claimant did not, however, provide any further explanation regarding this claim for LKR 10,000. Вместе с тем заявитель не привел в отношении этой претензии на сумму 10000 рупий никаких дополнительных пояснений.
The Claimant did not provide any further explanation regarding these costs, and advised that payment vouchers cannot be traced in respect thereof. Заявитель не предоставил по этим расходам никаких дополнительных пояснений и уведомил о невозможности предоставления платежных свидетельств по ним.