Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
You have no proof of any wrongdoing. У вас нет никаких доказательств никаких нарушений.
No, Yewll didn't see any tribal markings. Нет, Йолл не заметил никаких племенных отметин
Just want to let you know I haven't had any signs of vertigo for a while. Хотел, чтобы вы знали, никаких признаков головокружений у меня уже нет.
"No, they don't have any followers." "Нет, у них нет никаких последователей."
So obviously I would like to get married, but, you know, I don't really have any savings. Конечно, я хотел бы жениться, но у меня нет никаких сбережений.
I don't want any show-boating, coffee-housing, auntie's drawers. Не хочу никаких лодкопредставлений, кофе-доминга и тетушкиных комодов.
His idol put an arrow in him. I just wanted to make sure there aren't any lingering issues. Ну, Тея, его кумир всадил в него стрелу и я... хотел убедиться что не возникло никаких проблем.
There was no evidence before Will was apprehended and there hasn't been any since. До того, как Уилла арестовали, не было никаких улик, как, впрочем, и после.
Not a single trace of fiber in any of the crime scenes... but this clay is full of prints. Никаких волокон ни на одном из мест преступления, но на глине полно отпечатков.
There isn't a trace of any drugs anywhere on the ship at all. На всем корабле нет никаких следов наркотиков.
And did you take any drugs that night? А Вы не принимали никаких наркотиков тем вечером?
Have you not had any trouble with the Wraith? У вас не было никаких проблем с Рейфами?
Why aren't you wearing any jewellery? Почему ты не одела никаких драгоценностей?
If you'll just you let these men go, I'll make sure to it personally that you don't see any retribution. Если ты просто разрешишь этим людям уйти, я лично прослежу, чтобы против тебя не выдвинули никаких наказуемых мер.
Do not, repeat, do not attempt to land any planes. Не пытайтесь, повторяю, не пытайтесь сажать никаких самолётов.
All right, the last rule's not pointed at anyone in particular, but I don't want any... Итак, последнее правило ни к кому конкретно не относится, но я не потерплю никаких...
To be faithful, loving, and true, without any of the increased brain activity that's associated with hesitation or doubt. Быть преданной, любящей и верной, не допускать никаких сомнений или колебаний.
So now I can't make any alterations to accommodate a new broadcast tower, which is something I'm very anxious to do. Теперь я не могу провести никаких реконструкций, чтобы сделать новую радиовещательную башню, которую я очень хотел бы.
I couldn't find any stills from the day he was arrested, but there may be some surveillance footage from the sedans. Я не смог найти никаких фотографий, снятых в день ареста, но, может быть, есть записи с камер в машинах.
You're not up to any hanky-panky, are you? У тебя же нет никаких непристойных отношений?
Nick, you're not doing yourself any favors. Ник, ты не делаешь себе никаких услуг
There shouldn't be any secrets between friends, Jake and I do want to be your friend. Не должно быть никаких тайн между друзьями, Джейк, а я хочу быть твоим другом.
But they showed no corrections of any kind. Но в них не было никаких исправлений, никаких.
On the power lines, do you see any boxes? На линиях электропередач нет никаких коробок?
After you clear the area, I don't anticipate any problems, all right? Когда вы очистите зону Я не ожидал никаких проблем Хорошо?