| Frankly, from this side, Grigory, I do not see any obstacles. | Признаться, с этой стороны, Григорий Иванович, я никаких препятствий не вижу. |
| I didn't see any snipers out there, but we'll keep Maggie on watch. | Я не вижу там никаких снайперов, но у нас есть Мэгги на карауле. |
| I don't want any drugs, please. | Я не хочу никаких лекарств, пожалуйста. |
| No cellphones, don't hand him anything, no physical contact of any sort. | Никаких мобильников, ничего ему не передавать, никаких физических контактов в любом виде. |
| There's no significant sources of any mechanical pollutants in your water samples. | Никаких значительных источников каких-либо механических загрязнителей в образцах воды. |
| Let me know if you see any conflicts. | Просмотри деловое расписание, нет ли там никаких накладок. |
| Just to be clear, you never stole any money. | Позвольте уточнить, вы заявляете, что не крали никаких денег. |
| It's pretty weird, he just didn't have any friends. | Это довольно странно, у него просто не было никаких друзей. |
| I don't see any stab marks or bullet holes. | Я не вижу никаких следов от ножа или дырок от пуль. |
| Pro-choice in the morning, pro-life in the afternoon so nobody shoots any doctors. | Те что за выбор - с утра, те, что за жизнь - после обеда, так чтобы никто не пристрелил никаких врачей. |
| As long as everyone's clear on that, we shouldn't have any problems. | Когда каждый это поймет, у нас не будет никаких проблем. |
| But I don't want to make any assumptions. | Но я не хочу делать никаких допущений. |
| I didn't notice any needle marks or almonds in the stomach contents. | Я не нашел никаких следов уколов или миндаля в содержимом его желудка. |
| I'm not about to make any sudden moves. | Я точно не собираюсь делать никаких резких движений. |
| Dude, I'm sorry you didn't find any fallbacks. | Чувак, мне жаль, что ты не нашёл себе никаких запасных вариантов. |
| You see, Miss Mitchell, there aren't any pictures of Edmund's dead wife. | Видите ли, мисс Митчелл, нет никаких фотографий покойной жены Эдмунда. |
| We don't have any secrets, Veum. | У нас нет никаких секретов, Веум. |
| So I will never do any loose talk around you. | Обещаю, больше никаких разговорчиков рядом с вами. |
| Okay, that was cleaner, but it didn't have any feeling. | Хорошо, это было чище, но я не испытала никаких эмоций. |
| She never had any sort of health problems. | Нет, у неё никогда не было никаких проблем со здоровьем. |
| I understand, it's just, well, Jessica really doesn't have any friends. | Я понимаю, просто, ну, вообще-то у Джессики нет никаких друзей. |
| Don't see any tears or lesions. | Не вижу никаких разрывов или повреждений. |
| There aren't any facts in this case. | В этом деле нет никаких фактов. |
| I don't have any reason to feel guilty. | У меня нет никаких причин винить себя. |
| There's been absolutely no evidence introduced of any conspiring, Ollie. | Не было представлено никаких улик, говорящих о заговоре, Олли. |