Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
None of the four other Conventions contains any provisions for further financing of the secretariat services under the Convention. Ни одна из четырех других конвенций не предусматривает никаких положений о дополнительном финансировании секретариатских функций в рамках Конвенции.
He had not found any reference to progress having been achieved on eliminating cultural or social discrimination against minorities. Они не нашел никаких ссылок на достигнутый прогресс в ликвидации культурной и социальной дискриминации против меньшинств.
It is as if the Israelis had not learned any lessons from history. Создается впечатление, что израильтяне не вынесли из истории никаких уроков.
The authorities did not give any reason for these arrests. Власти не сообщили никаких мотивов этих арестов.
Most of the comments received on the draft convention are fairly supportive of or do not express any objections to the text. Большинство замечаний, полученных по проекту конвенции, весьма поддерживают данный текст или не содержат никаких возражений.
While not committing themselves to any of these, they were nevertheless prepared to further discuss and consider the proposals made. Хотя они и не брали на себя никаких обязательств, участники были готовы продолжить обсуждение и рассмотрение выдвинутых предложений.
The Eritrean Government has not advanced any new proposals regarding the outstanding issues. Правительство Эритреи не высказало никаких новых предложений в отношении нерешенных вопросов.
Some responding States did not appear to have established any rules dealing with such matters on an ad hoc basis. Некоторые ответившие государства, по-видимому, не ввели никаких правил, регулирующих эти вопросы в каждом конкретном случае.
Paragraph 1 provided that countermeasures could not involve any derogation from the obligations listed in the article. В пункте 1 предусматривается, что контрмеры не влекут за собой никаких отступлений от обязательств, перечисленных в этой статье.
This does not mean that there has not been any progress. Это отнюдь не означает, что не было достигнуто никаких успехов.
While recognizing the existence of these serious problems we should state most resolutely that terrorism does not and will not have any justification. Признавая наличие этих серьезных проблем, мы должны самым решительным образом заявить, что терроризму нет и не будет никаких оправданий.
The Office of Internal Oversight Services could not find any evidence of a reply to the memorandum. Управление служб внутреннего надзора не смогло найти никаких свидетельств того, что на этот меморандум был представлен ответ.
The Sierra Leone Government has no relations or contacts with any individual or entity in the territory of Afghanistan under Taliban control. Правительство Сьерра-Леоне не поддерживает никаких отношений или контактов с какими бы то ни было физическими или юридическими лицами на территории Афганистана, находящейся под контролем движения «Талибан».
No problems should be created by the exercise of such protection vis-à-vis any third State. Не должно возникать никаких проблем вследствие осуществления такой защиты по отношению к любому третьему государству.
Let there be no doubt about that in any quarter. Пусть ни у кого на планете не останется никаких сомнений на этот счет.
Similarly, the United Nations Population Fund has not taken any legislative action on the follow-up system approved by the General Assembly. Аналогичным образом, директивные органы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения не принимали никаких решений по системе контроля, одобренной Генеральной Ассамблеей.
The Board did not find any evidence that the contractor had implemented a complaint system to date. Комиссия не обнаружила никаких свидетельств того, что по состоянию на нынешнюю дату подрядчик создал систему регистрации замечаний.
The first group of recipients does not pose any particular problem. С первой группой уведомляемых сторон никаких особых проблем не возникает.
The executive has dismissed the process and has affirmed that a parliamentary vote of no confidence did not have any meaningful political consequences. Исполнительная власть отвергает это и утверждает, что парламентский вотум недоверия не имеет никаких существенных политический последствий.
It is quite surprising that there are hardly any structural provisions for the member States and the Secretariat to interact. Вызывает удивление тот факт, что практически нет никаких структурных положений, предусматривающих взаимодействие государств-членов и Секретариата.
The container shall not show any leakage. Баллон не должен иметь никаких признаков утечки.
The test may not leave any signs of cracks or fractures which might affect the operational safety of the steering wheel. В результате испытания на рулевом колесе не должно появляться никаких видимых трещин или разломов, которые могли бы отразиться на безопасности его эксплуатации.
Time goes by without any concrete action being taken to fulfil the commitment of moving towards nuclear disarmament. Время идет, а никаких конкретных шагов в направлении выполнения обязательства продвигать вперед процесс ядерного разоружения не принимается.
The 2002-2003 regular budget did not include any provision for termination indemnities payable to local staff upon the eventual dissolution of UNRWA. В регулярном бюджете на 2002 - 2003 годы не предусматривалось никаких ассигнований на выплату выходных пособий, причитающихся местным сотрудникам в случае расформирования БАПОР.
Although all the elements are present, the Council has on numerous occasions failed to take any tangible action. Хотя имеются все необходимые элементы, Совет раз за разом не предпринимал никаких ощутимых действий.