Nevertheless, the Security Council had not taken any measures to put an end to those inhumane acts. |
Несмотря на это, Совет Безопасности не принял никаких мер, направленных на пресечение этих бесчеловечных действий. |
The United States, however, did not take any follow-up action to investigate these pleadings. |
Однако Соединенные Штаты не предприняли никаких последующих действий для расследования этих заявлений. |
It does not change any system settings. |
Она не изменяет никаких системных настроек. |
Basically, Tylco Invest does not apply any limitations when selecting the investment projects and propositions from businessmen are kindly welcome. |
В сущности Tylco Invest не применяет никаких ограничений при выборе инвестиционных проектов, и предложения предпринимателей с удовольствием принимаются. |
Don't want to cause any trouble. |
Не хочу я быть причиной никаких неприятностей. |
Look, don't do me any favors. |
Послушайте, не надо делать мне никаких одолжений. |
They don't file any flight plan with me. |
Они не согласовывают никаких планов полета со мной. |
You don't have any means of dealing with Calderone! |
У вас нет никаких средств для того, чтобы разобраться с Кальдероном! |
And in six months, I didn't document any adverse effects. |
И в течении шести месяцев, я не обнаружила никаких побочных эффектов. |
You're not really in any position to bargain. |
У тебя нет никаких рычагов давления. |
I hope I didn't overstep any boundaries just now. |
Надеюсь, я не перешёл никаких границ. |
But I don't have any job openings. |
Но у нас нет никаких открытых вакансий. |
Of course, and I promise there won't be any trouble. |
Конечно И я обещаю, что не возникнет никаких проблем. |
I don't need them to do me any favors. |
Мне от них не нужно никаких одолжений. |
Their report found no evidence of any personal involvement of Waldheim in those crimes. |
В их докладе не было обнаружено никаких доказательств личной причастности Вальдхайма к этим преступлениям. |
That guy went to Harvard, and he doesn't have any doubts. |
Послушайте, человек Гарвард закончил, и у него никаких сомнений. |
And I'm not giving up any names. |
И я не назову никаких имен. |
I don't have any secret. |
У меня нет никаких тайн. Обманщик. |
And don't end up making any emotional decisions. |
И не делай никаких эмоциональных решений. |
I'm not even seeing any tracks. |
Я даже никаких следов не вижу. |
There are no records of any antecedents for you in Belfast, Mr Spector. |
Мы не нашли никаких свидетельств вашего детства в Белфасте, мистер Спектор. |
You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either. |
Да и как собеседник ты тоже не возьмешь никаких призов. |
Under communism, there won't be any dilemmas. |
Я думаю, папа, что при коммунизме не будет никаких дилемм. |
Well, the police weren't able to find any holes in their stories. |
Полиция не смогла найти никаких дыр в их версиях. |
Now, I don't want any trouble from you. |
Я не хочу никаких проблем, но тебе стоит заткнуться. |