| Nevertheless, the Security Council had not taken any measures to put an end to those inhumane acts. | Несмотря на это, Совет Безопасности не принял никаких мер, направленных на пресечение этих бесчеловечных действий. |
| The United States, however, did not take any follow-up action to investigate these pleadings. | Однако Соединенные Штаты не предприняли никаких последующих действий для расследования этих заявлений. |
| It does not change any system settings. | Она не изменяет никаких системных настроек. |
| Basically, Tylco Invest does not apply any limitations when selecting the investment projects and propositions from businessmen are kindly welcome. | В сущности Tylco Invest не применяет никаких ограничений при выборе инвестиционных проектов, и предложения предпринимателей с удовольствием принимаются. |
| Don't want to cause any trouble. | Не хочу я быть причиной никаких неприятностей. |
| Look, don't do me any favors. | Послушайте, не надо делать мне никаких одолжений. |
| They don't file any flight plan with me. | Они не согласовывают никаких планов полета со мной. |
| You don't have any means of dealing with Calderone! | У вас нет никаких средств для того, чтобы разобраться с Кальдероном! |
| And in six months, I didn't document any adverse effects. | И в течении шести месяцев, я не обнаружила никаких побочных эффектов. |
| You're not really in any position to bargain. | У тебя нет никаких рычагов давления. |
| I hope I didn't overstep any boundaries just now. | Надеюсь, я не перешёл никаких границ. |
| But I don't have any job openings. | Но у нас нет никаких открытых вакансий. |
| Of course, and I promise there won't be any trouble. | Конечно И я обещаю, что не возникнет никаких проблем. |
| I don't need them to do me any favors. | Мне от них не нужно никаких одолжений. |
| Their report found no evidence of any personal involvement of Waldheim in those crimes. | В их докладе не было обнаружено никаких доказательств личной причастности Вальдхайма к этим преступлениям. |
| That guy went to Harvard, and he doesn't have any doubts. | Послушайте, человек Гарвард закончил, и у него никаких сомнений. |
| And I'm not giving up any names. | И я не назову никаких имен. |
| I don't have any secret. | У меня нет никаких тайн. Обманщик. |
| And don't end up making any emotional decisions. | И не делай никаких эмоциональных решений. |
| I'm not even seeing any tracks. | Я даже никаких следов не вижу. |
| There are no records of any antecedents for you in Belfast, Mr Spector. | Мы не нашли никаких свидетельств вашего детства в Белфасте, мистер Спектор. |
| You're not exactly winning any trophies as a conversationalist, either. | Да и как собеседник ты тоже не возьмешь никаких призов. |
| Under communism, there won't be any dilemmas. | Я думаю, папа, что при коммунизме не будет никаких дилемм. |
| Well, the police weren't able to find any holes in their stories. | Полиция не смогла найти никаких дыр в их версиях. |
| Now, I don't want any trouble from you. | Я не хочу никаких проблем, но тебе стоит заткнуться. |