Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
Nor has any request for such purpose been received so far. Она также никогда не получала никаких просьб с этой целью.
Luxembourg has not issued any licences for the export or transit of such articles to Liberia. Люксембург не выдавал никаких лицензий на экспорт или транзит таких средств, пунктом назначения которых являлась бы Либерия.
The authorities responsible for the enforcement of these provisions have not reported any violations. Контрольными органами не было выявлено никаких нарушений этих положений.
Nevertheless, up to now, Andorra has not received any requests for asylum. Вместе с тем Андорра не получала пока никаких ходатайств о предоставлении убежища.
He was unable to provide the Panel with any documented proof that he had landed in Lagos. Ему не удалось представить членам Группы никаких документальных доказательств того, что он совершал посадки в Лагосе.
The Government stressed that Vasfi Karakoç had not lodged any complaints following his detention on 31 August 1998. Правительство подчеркивает, что после его задержания 31 августа 1998 года Васфи Каракоч не подавал никаких жалоб.
They asked the Lebanese military to evacuate the population but did not provide any guarantee for their safety. Они приказали ливанским военным эвакуировать население, но не предоставили никаких гарантий их безопасности.
The Commission was not provided with any evidence of this "effective contribution to military action". Комиссии не было представлено никаких свидетельств этого "эффективного вклада в военные действия".
At the same time, their status did not impose any restrictions on their freedom of movement. В то же время их статус не накладывает никаких ограничений на свободу их передвижения.
In practice, the Ombudsman does not have any problems in exercising his/her functions. На практике в осуществлении функций омбудсмена не возникает никаких проблем.
They had acknowledged that those numbers had declined but had not provided any indication of the reasons why. Делегация признала, что этот показатель сократился, но не дала никаких разъяснений о причинах такой ситуации.
Court cases involving the content of some of the Academy's publications had not found any violations of the law. В ходе судебных расследований по поводу содержания некоторых публикаций Академии не было выявлено никаких нарушений закона.
Unfortunately, we did not detect any change in the position of delegations with regard to the programme of work. К сожалению, мы не обнаружили никаких изменений в позиции делегаций относительно программы работы.
We have not received any requests from the delegations to convene such a meeting. Мы не получили от делегаций никаких просьб о созыве такого заседания.
From the air, there was no sign of any military or indeed human activity anywhere near the crash site. Около места аварии с воздуха не было видно никаких признаков какой-либо военной или иной деятельности.
The Republic of Korea was concerned that the Human Rights Council had not yet taken any decisions on concrete measures to address those situations. Республика Корея обеспокоена тем, что Совет по правам человека еще не принял никаких решений в отношении конкретных мер для исправления таких ситуаций.
They did not have any particular problems with the procedure. Они не имели никаких особых проблем с процедурой перерегистрации.
It was thus evident that the allegations by Canada were without any foundation. Таким образом очевидно, что голословные утверждения Канады не имеют под собой никаких оснований.
Therefore, the Ministry of the Interior does not plan any programs addressing this issue. Таким образом, Министерство внутренних дел не планирует никаких программ по данному вопросу.
The Organic Law of Georgia on Citizenship does not contain any discriminatory provision against women. Органический закон о гражданстве Грузии не содержит никаких дискриминационных положений, направленных против женщин.
An investigation revealed that there have not been any complaints laid on prosecutions under the Act. Как показало проведенное расследование, никаких жалоб в связи с уголовным преследованием по этому закону не поступало.
The Federal Court did not make any contradicting findings on the said issue. Федеральный суд не сделал никаких противоречащих выводов в данном вопросе.
The Commission's conclusions regarding the interplay between unilateral declarations and peremptory norms of international law should not give rise to any controversy. Выводы Комиссии относительно взаимодействия односторонних заявлений и императивных норм международного права не должны вызывать никаких разногласий.
Nigeria condemned it as a criminal act for which there could never be any justification. Нигерия осуждает его как уголовное деяние, которому не может быть никаких оправданий.
This formulation did not provoke any comment. Эта формулировка не вызвала никаких комментариев.