I've been cooperating with him for a while, but I can't find any link between him and the Navarros. |
Я недавно начал с ним сотрудничать, но пока не нашел никаких связей между ним и Наварро. |
I've been up all night and we still haven't found any physical evidence that this mystery shooter ever existed. |
Я всю ночь на ногах, а мы так пока и не нашли никаких физических доказательств того, что этот загадочный стрелок вообще существует. |
Guys like you and me don't have any chance. |
У таких как мы никаких шансов. |
I don't have any proof yet, but everything in me says that he's a monster. |
У меня пока нет никаких доказательств, но все мои чувства говорят, что он монстр. |
They don't seem to have left any prints, but nothing seems to have been stolen. |
Вроде, не оставили никаких отпечатков, но кажется, ничего не украдено. |
No, but since I'm marrying her, we don't have any secrets between us. |
Нет, но когда я на ней женюсь, у нас не будет между собой никаких секретов. |
I just suggested... you didn't make any call? |
Я просто предложил... ты не делал никаких выборов? |
We've only been dating, like, two weeks, but, he hasn't shown any Fisher-like behavior, so... |
Мы встречаемся только, около двух недель, но, он не проявляет никаких признаков Фишера, так что... |
I don't want any trouble, okay? |
Я не хочу никаких неприятностей, понимаете? |
Horatio, I'm not finding any evidence |
Горацио, я не вижу никаких следов |
Never received any money from them? |
Никогда не получали от них никаких денег? |
I tore apart the entire drainpipe and couldn't find any problem. |
Я разобрал всю трубу и там нет никаких поломок |
See, I didn't know how to speak to your parents because I didn't come here with any sort of preconceptions as to who they were. |
Слушай, я не знаю как правильно разговаривать в таком случаи, у меня нет никаких предубеждений, кем они были раньше. |
No definable cell structure, no DNA markers - it's been scrubbed of any sign of life. |
Нет определенной клеточной структуры, нет никаких маркеров ДНК, как будто бы с него стерли любые признаки жизни. |
That's very sweet, dear, but I really wasn't in any trouble. |
О, это очень трогательно, дорогой, но у меня не было никаких проблем. |
Look, we don't have any drugs, okay? |
Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно? |
I think it's more accurate to say we don't have any friends down there. |
Точнее говоря, у нас нет никаких друзей там. |
Jude, I can't promise you that there won't be any surprises. |
Джуд, я не могу обещать тебе, что не будет никаких сюрпризов. |
You think I didn't have any chances? |
Ты думаешь, у меня нет никаких шансов? |
Now, I propose that nobody buys any outlines... because they won't reflect the work we've done together. |
Теперь я предлагаю, что никто не покупает никаких готовых обзоров... потому что они не будут отражать работу, которую мы делаем вместе. |
In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all. |
В следующем месяце, ближе к концу года... когда подойдут экзамены... у нас вообще не будет никаких. |
Uniforms are still canvassing, but so far, they still haven't found any blood trails outside the gallery. |
Патрульные всё еще опрашивают возможных свидетелей, но они пока что не нашли никаких кровавых следов за пределами галереи. |
If it's not causing any trouble, generally, we just leave shrapnel where it is. |
Если это не причиняет никаких неудобств, оставим все как есть. |
You didn't hear any phone call? |
И ты не слышал никаких звонков? |
Greta, I'm happy to discuss the menu with you, but I have not made any changes yet. |
Грета, я был бы рад обсудить с тобой меню, но я еще не сделал никаких изменений в нем. |