| I've been cooperating with him for a while, but I can't find any link between him and the Navarros. | Я недавно начал с ним сотрудничать, но пока не нашел никаких связей между ним и Наварро. |
| I've been up all night and we still haven't found any physical evidence that this mystery shooter ever existed. | Я всю ночь на ногах, а мы так пока и не нашли никаких физических доказательств того, что этот загадочный стрелок вообще существует. |
| Guys like you and me don't have any chance. | У таких как мы никаких шансов. |
| I don't have any proof yet, but everything in me says that he's a monster. | У меня пока нет никаких доказательств, но все мои чувства говорят, что он монстр. |
| They don't seem to have left any prints, but nothing seems to have been stolen. | Вроде, не оставили никаких отпечатков, но кажется, ничего не украдено. |
| No, but since I'm marrying her, we don't have any secrets between us. | Нет, но когда я на ней женюсь, у нас не будет между собой никаких секретов. |
| I just suggested... you didn't make any call? | Я просто предложил... ты не делал никаких выборов? |
| We've only been dating, like, two weeks, but, he hasn't shown any Fisher-like behavior, so... | Мы встречаемся только, около двух недель, но, он не проявляет никаких признаков Фишера, так что... |
| I don't want any trouble, okay? | Я не хочу никаких неприятностей, понимаете? |
| Horatio, I'm not finding any evidence | Горацио, я не вижу никаких следов |
| Never received any money from them? | Никогда не получали от них никаких денег? |
| I tore apart the entire drainpipe and couldn't find any problem. | Я разобрал всю трубу и там нет никаких поломок |
| See, I didn't know how to speak to your parents because I didn't come here with any sort of preconceptions as to who they were. | Слушай, я не знаю как правильно разговаривать в таком случаи, у меня нет никаких предубеждений, кем они были раньше. |
| No definable cell structure, no DNA markers - it's been scrubbed of any sign of life. | Нет определенной клеточной структуры, нет никаких маркеров ДНК, как будто бы с него стерли любые признаки жизни. |
| That's very sweet, dear, but I really wasn't in any trouble. | О, это очень трогательно, дорогой, но у меня не было никаких проблем. |
| Look, we don't have any drugs, okay? | Послушайте, нет здесь никаких наркотиков, ладно? |
| I think it's more accurate to say we don't have any friends down there. | Точнее говоря, у нас нет никаких друзей там. |
| Jude, I can't promise you that there won't be any surprises. | Джуд, я не могу обещать тебе, что не будет никаких сюрпризов. |
| You think I didn't have any chances? | Ты думаешь, у меня нет никаких шансов? |
| Now, I propose that nobody buys any outlines... because they won't reflect the work we've done together. | Теперь я предлагаю, что никто не покупает никаких готовых обзоров... потому что они не будут отражать работу, которую мы делаем вместе. |
| In another month, by the end of the year... when exams come... we might not have any at all. | В следующем месяце, ближе к концу года... когда подойдут экзамены... у нас вообще не будет никаких. |
| Uniforms are still canvassing, but so far, they still haven't found any blood trails outside the gallery. | Патрульные всё еще опрашивают возможных свидетелей, но они пока что не нашли никаких кровавых следов за пределами галереи. |
| If it's not causing any trouble, generally, we just leave shrapnel where it is. | Если это не причиняет никаких неудобств, оставим все как есть. |
| You didn't hear any phone call? | И ты не слышал никаких звонков? |
| Greta, I'm happy to discuss the menu with you, but I have not made any changes yet. | Грета, я был бы рад обсудить с тобой меню, но я еще не сделал никаких изменений в нем. |