Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
There are no guarantees that any of us will survive it. Нет никаких гарантий, что кто-либо из нас переживёт это.
You need to get on your knees and pray that there aren't any consequences. Тебе стоит встать на колени и молиться, чтобы не было никаких последствий.
And I never saw any evidence of a lost city. Никаких признаков существования затерянного города я лично не видел.
No contact with the Embassy Nor with any political activist. Никаких контактов ни с Посольством, ни с какими-либо людьми, имеющими отношение к политике.
And I haven't left any messages. И я не оставлял тебе никаких сообщений.
I can't have any obstacles between me and the targets. Не должно быть никаких препятствий между мной и целями.
Well, I don't see any sign of infection. Ну, никаких следов инфекции я не вижу.
Don't plan on taking any out-of-state trips in the near future. Не планируйте никаких поездок за границы штата в ближайшем будущем.
None of the interns entail any financial burden for the Organization. Присутствие стажеров не влечет для Организации никаких расходов.
Since the amnesty decree of the Government did not provide for any exceptions, former President Najibullah should be granted amnesty. Поскольку правительственный декрет об амнистии не предусматривает никаких исключений, амнистия должна быть предоставлена и бывшему президенту Наджибулле.
Nor is there any evidence to suggest that the Government has entered into discussions with the affected persons concerning appropriate compensation... Нет также никаких данных, позволяющих предположить, что правительство вступило в переговоры с пострадавшими лицами относительно выплаты соответствующей компенсации.
Since the signing of the Declaration until now, ... we have not felt any difference in the field of the confiscation of land. С момента подписания Декларации до настоящего времени... мы не почувствовали никаких изменений в вопросе конфискации земель.
Without providing any arguments, the Albanian Minister resorted to the most serious disqualifications, quite unusual in international communications. Не приводя никаких доводов, албанский министр выдвинул крайне серьезные обвинения, совершенно необычные в практике международных отношений.
After threatening him, they shot him and fled without taking any valuables. После совершения угроз они выстрелили в него и скрылись, не забрав у него никаких ценностей.
Neither have any reports of such events ever been received from the local populace. Никаких сообщений о таких случаях никогда не было получено и от местного населения.
ITC did not consider any alternatives to IMIS. ЦМТ не рассматривал никаких альтернатив ИМИС.
ITC had not received any responses from donors indicating that they did not agree with the new arrangements. ЦМТ не получал от доноров никаких ответов, в которых указывалось бы, что они не согласны с этими новыми процедурами.
However, ITC has not concluded any new agreements of this kind in 1992-1993. Тем не менее ЦМТ не заключал никаких новых соглашений подобного рода в 1992-1993 годах.
Nor is there any indication that the author's attorney acted negligently in the conduct of the defence. Нет также никаких указаний на то, что адвокат автора при ведении защиты действовала небрежно.
The defence did not call any witnesses to testify on the author's behalf. Защита не представила никаких свидетелей, которые могли бы дать показания в пользу автора.
This principle has not created any problems in practice. Этот принцип в практическом плане не вызывает никаких проблем.
The Secretary-General has not submitted any proposal regarding the financial period of this operation. Генеральный секретарь не внес никаких предложений в отношении финансового периода этой операции.
There is no evidence of any intentional acts or of a cover-up. Нет никаких доказательств каких-либо умышленных действий или их сокрытия.
Considering the stakes, Washington wants a commander in place without any personal ties to the hostage. Рассматривая ставки, Вашингтон хочет командующего, не имеющего никаких личных связей с заложником.
There are no restrictions on choice of place of residence in any of the governorates, including Kirkuk and Mosul. Никаких ограничений в отношении выбора местожительства в любом районе, включая Киркук и Мосул, не существует.