Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
Such obligation was not subject to any derogation or exception. В этом вопросе не может быть никаких оговорок и исключений.
We do not have any clandestine nuclear programmes as the North Korean delegate has alleged. У нас нет никаких ядерных тайных программ, как о том заявил представитель Северной Кореи.
The European Union strongly condemns the current human rights situation in Cuba, which has not shown any significant improvement since 2003. Европейский союз решительно осуждает нынешнее положение в области прав человека на Кубе, которое не претерпело никаких существенных улучшений с 2003 года.
As a result, UNMOVIC has not been able to resolve any substantive issues outstanding from 1998. В результате ЮНМОВИК не удается решить никаких вопросов существа, остающихся открытыми с 1998 года.
Germany has not released any funds pursuant to UNSCR 1452 (2002). Германия не разблокировала никаких средств в соответствии с резолюцией 1452 (2002) Совета Безопасности.
We do not have any further comments or additional information on the subject. У нас нет никаких дальнейших замечаний или дополнительной информации по этому вопросу.
Intelligence has not detected any threat or trend indicating that they might be attempting to undertake such activities. По данным разведслужб, не обнаружено никаких угроз или возможных тенденций в том, что касается попыток осуществления такой деятельности в нашей стране.
We have not encountered any problems with implementing the sanctions thus far. Мы не встретили никаких проблем с осуществлением до сих пор санкций.
There is hardly any doubt that the report provides a comprehensive picture of the decisions of the Council. Нет никаких сомнений в том, что доклад дает всеобъемлющее представление о решениях Совета.
There should never be any doubt about our unflinching resolve to cooperate with others in combating terrorism in all its forms. Никогда не должно быть никаких сомнений в отношении нашей решимости сотрудничать с другими странами в борьбе с терроризмом во всех его формах.
While serving his term of labour re-education, Zhang has never embarked on any hunger strikes. В период отбывания своего срока наказания г-н Чжан никогда не объявлял никаких голодовок.
The international community is aware that the situation in the occupied territories of Azerbaijan has not shown any progress for more than 10 years now. Международному сообществу известно, что положение на оккупированных территориях Азербайджана не претерпело никаких изменений за более чем 10 лет.
The legislation and the practice of Turkmenistan does not know any prohibitions against or discriminatory limitations of the political rights of women. Законодательство и практика Туркменистана не знает никаких запретов или дискриминационных ограничений в отношении политических прав женщин.
There is no negotiation process of any importance and sporadic violence continues. Никаких сколь-нибудь важных переговоров не ведется, и продолжаются периодические вспышки насилия.
No report on any visa applicants whose name appears on the 1267 Committee's List. Не поступало никаких сообщений о ходатайствующих о выдаче визы лицах, фамилии которых фигурируют в перечне Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
Neither the laws nor the practices of Turkmenistan know any restrictions on the participation of women in collective productive, social, and relaxation activities. Ни законодательство, ни практика Туркменистана не знает никаких ограничений для участия женщины в коллективной производственной, общественной, развлекательной деятельности.
Although no official statistics were available, it was estimated that approximately 80 per cent of asylum-seekers did not have any documents. Хотя официальной статистики не существует, по оценкам, примерно 80 процентов просителей убежища не имеют никаких документов.
The regularization of the temporary posts is without any cost implications for PSD. Преобразование временных должностей в штатные не влечет за собой никаких издержек для ОСЧС.
Croatia has not yet submitted any data for 2001. Хорватия пока еще не представила никаких данных за 2001 год.
Nor does the Alberta government have any housing programs that are specifically targeted to Aboriginal people. Правительство Альберты также не осуществляет никаких жилищных программ, специально адресованных коренному населению.
According to the Administrator, the report does not include any proposal for change or major departure from the current cost recovery policy. По словам Администратора, доклад не содержит никаких предложений относительно изменения или существенного пересмотра существующей политики в области возмещения расходов.
Resumed inspections in 2002 had not revealed any indication that the weapons programme had begun again. Возобновленные в 2002 году инспекции не обнаружили никаких признаков того, что программа разработки ядерного оружия была возобновлена.
The NPT does not contain any provisions regarding procedures to be followed in cases of non-compliance. В ДНЯО не содержится никаких положений относительно процедур, которым надлежит следовать в случае несоблюдения Договора.
Denmark has not submitted any reports or questionnaires as the above mentioned. Дания не представляла никаких упоминаемых выше докладов или анкет.
The Maldives does not accept any refugees, and as such the issue of abusing refugee status does not arise. Мальдивские Острова не принимают никаких беженцев, и поэтому вопрос о злоупотреблении статусом беженца не возникает.