Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
Neither has the complainant provided details of any torture in his submission to the Committee. Никаких сведений о каких-либо пытках не привел заявитель и в своем представлении в адрес Комитета.
No problems in enforceability are foreseen for any of the two proposals. Никаких проблем с применимостью любого из этих двух предложений не предвидится.
In any event, no criminal charges were laid and no criminal investigations conducted. В любом случае, никаких уголовных обвинений выдвинуто не было, и никакие уголовные расследования не проводились.
There should be absolutely no effort to undermine or subordinate any organ's contribution to, or involvement in, the process. Нельзя предпринимать абсолютно никаких попыток для подрыва или ущемления роли любого органа в этом процессе.
4.9 The State party reiterates that there is no evidence provided to support any allegation of racial discrimination. 4.9 Государство-участник вновь отмечает, что авторы не приводят никаких доказательств в подтверждение обвинения в расовой дискриминации.
The Force will not replace any workstation during the 2003/04 budget period. Силы не заменяли никаких рабочих станций в 2003/04 бюджетном году.
There seems to have been an attempt to delay action without setting any definite date or time. По-видимому, предпринималась просто попытка затянуть принятие решения, суть которой сводилась к тому, чтобы не устанавливать никаких конкретных дат или сроков.
The Portuguese Government is not involved in any specific research and development programme concerning the railways as such. Правительство Португалии не проводит никаких конкретных программ научных исследований и разработок, касающихся сугубо железнодорожной сферы.
As clearly stated, we have never made any promises with regard to the next round of the six-party talks. Мы подчеркиваем, что мы не давали никаких обещаний в отношении следующего раунда шестисторонних переговоров.
The situation on the ground has not shown any movement whatsoever. В ситуации на местах не произошло никаких изменений.
UNOPS had not taken any specific action in this regard by May 2004. ЮНОПС по состоянию на май 2004 года никаких специальных действий в этой связи не предпринимало.
Accordingly, OMI states that it did not provide any further services under the contract after 2 August 1990. Соответственно, ОМИ заявляет, что после 2 августа 1990 года она не оказывала никаких услуг.
Burkina Faso does not apply any kind of economic, commercial or financial blockade against the Republic of Cuba. Буркина-Фасо не применяла никаких мер, связанных с экономической, торговой или финансовой блокадой Республики Куба.
Saint Kitts and Nevis does not have any trade embargoes against Cuba. Сент-Китс и Невис не устанавливает никаких торговых эмбарго против Кубы.
So, there will be no need for any agents to be distributed. Поэтому не нужно будет распределять никаких агентов.
I don't have any negative emotions about carrying out the trash. Вынос мусора не вызывает у меня никаких отрицательных эмоций.
This protocol does not perform any connection. Этот протокол не производит никаких соединений.
Plus President's answer that for the present any transfer is undesirable. Плюс ответ президента, что пока никаких трансферов не хотелось бы.
To play AVI files player does not require any settings. Для проигрывания AVI файлов никаких настроек произвадить не нужно.
Do not configure any non-business greetings and menu prompts. Не настраивайте никаких неделовых приветствий и подсказок меню.
Nor do they maintain any connection between two end points. Они также не сохраняют никаких подключений между двумя конечными точками.
We haven't made any changes to our basic installation of Exchange 2003. Мы не вносили никаких изменений в нашу базовую установку Exchange 2003.
After using the Debian-Installer, please send us an installation report, even if there weren't any problems. После использования Debian-Installer пришлите нам отчёт об установке, даже если не было никаких проблем.
In Algeria, the authorities continued to block any investigation of the grave abuses committed during the internal conflict of the 1990s. В Алжире власти по-прежнему не допускали никаких попыток расследовать грубые нарушения, совершённые во время внутреннего конфликта в 1990-е годы.
We have not been provided with any compelling reasons why that practice should change. Мы не услышали никаких сколько-нибудь веских аргументов в пользу изменения этой практики.