I haven't found any magical solutions yet. |
Я пока что не нашел никаких волшебных решений. |
Despite the concussion, the exams don't reveal any kind of damage. |
Несмотря на травму, томография не выявила никаких повреждений. |
There's no record of any surgery for Margaret. |
У них нет никаких записей по поводу операции Маргарет. |
No hard evidence links him to any assault on Miranda. |
Нет никаких прямых доказательств, что он причастен к исчезновению Миранды. |
No crimes attributed to any of them. |
Никаких данных о связи жертв с криминалом. |
They haven't committed any crimes here. |
Они не совершили здесь никаких преступлений. |
No, I don't have any plans. |
Нет, у меня нет никаких планов. |
They didn't have any instruments. |
У них с собой нет никаких инструментов. |
She didn't have any bags. |
Не было у неё никаких мешков. |
There was never any proof against her. |
Никаких улик против неё не нашли. |
I didn't find any cigarettes, I found these. |
Она играет со мной, потому что я не нашел никаких сигарет, зато нашел это. |
I don't actually see any abnormality in there. |
Я не вижу никаких отклонений на снимке. |
Hand over the idol, and there won't be any trouble. |
Отдайте идола и не будет никаких проблем. |
I can't find any trace of the man who went down for it. |
Я не могу найти никаких следов человека, который его совершил. |
I won't kill any babies. |
Я не буду убивать никаких детей. |
I hope that one day there will be no need for you to observe any restrictions. |
Надеюсь, когда-нибудь вам не придется соблюдать никаких ограничений. |
Mr. Spheeris doesn't have any meetings today. |
У мистера Сфиринса нет никаких встреч сегодня. |
I don't have any obligation to you. |
У меня нет никаких обязательств перед тобой. |
I don't want any of these computer things. |
Не надо никаких этих компьютерных штучек. |
I didn't have any expectations. |
У меня не было никаких ожиданий. |
Why? We haven't presented any facts yet. |
Мы ещё не представили никаких фактов. |
I'm sure there won't be any trouble. |
Если будете держаться Променада, я уверен, никаких неприятностей не будет. |
As expected, the Navy has no indication of any liver condition. |
Как и ожидалось, никаких намеков на болезнь печени. |
I hope there's no chance of any of this coming back to Jimmy. |
Надеюсь, никаких шансов, что следы приведут к Джимми. |
If you on-view any criminal acts you must call 911 and take no police action. |
Если вы станете очевидцем преступления, вы обязаны позвонить 911 и не принимать никаких полицейских мер. |