| I haven't found any magical solutions yet. | Я пока что не нашел никаких волшебных решений. |
| Despite the concussion, the exams don't reveal any kind of damage. | Несмотря на травму, томография не выявила никаких повреждений. |
| There's no record of any surgery for Margaret. | У них нет никаких записей по поводу операции Маргарет. |
| No hard evidence links him to any assault on Miranda. | Нет никаких прямых доказательств, что он причастен к исчезновению Миранды. |
| No crimes attributed to any of them. | Никаких данных о связи жертв с криминалом. |
| They haven't committed any crimes here. | Они не совершили здесь никаких преступлений. |
| No, I don't have any plans. | Нет, у меня нет никаких планов. |
| They didn't have any instruments. | У них с собой нет никаких инструментов. |
| She didn't have any bags. | Не было у неё никаких мешков. |
| There was never any proof against her. | Никаких улик против неё не нашли. |
| I didn't find any cigarettes, I found these. | Она играет со мной, потому что я не нашел никаких сигарет, зато нашел это. |
| I don't actually see any abnormality in there. | Я не вижу никаких отклонений на снимке. |
| Hand over the idol, and there won't be any trouble. | Отдайте идола и не будет никаких проблем. |
| I can't find any trace of the man who went down for it. | Я не могу найти никаких следов человека, который его совершил. |
| I won't kill any babies. | Я не буду убивать никаких детей. |
| I hope that one day there will be no need for you to observe any restrictions. | Надеюсь, когда-нибудь вам не придется соблюдать никаких ограничений. |
| Mr. Spheeris doesn't have any meetings today. | У мистера Сфиринса нет никаких встреч сегодня. |
| I don't have any obligation to you. | У меня нет никаких обязательств перед тобой. |
| I don't want any of these computer things. | Не надо никаких этих компьютерных штучек. |
| I didn't have any expectations. | У меня не было никаких ожиданий. |
| Why? We haven't presented any facts yet. | Мы ещё не представили никаких фактов. |
| I'm sure there won't be any trouble. | Если будете держаться Променада, я уверен, никаких неприятностей не будет. |
| As expected, the Navy has no indication of any liver condition. | Как и ожидалось, никаких намеков на болезнь печени. |
| I hope there's no chance of any of this coming back to Jimmy. | Надеюсь, никаких шансов, что следы приведут к Джимми. |
| If you on-view any criminal acts you must call 911 and take no police action. | Если вы станете очевидцем преступления, вы обязаны позвонить 911 и не принимать никаких полицейских мер. |