Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
The ESCWA has not published any studies or reports on iron ore or relevant to iron and steel industry during 1994. В 1994 году ЭСКЗА не опубликовала никаких исследований или докладов, касающихся железной руды и имеющих отношение к черной металлургии.
UNDP has not issued any particular publication on iron ore mining or in the iron and steel field in 1994. В 1994 году ПРООН не издавала никаких конкретных публикаций по добыче железной руды или по черной металлургии.
The Commission for the European Union did not publish any specific study on iron ore in 1994. В 1994 году Комиссия Европейского союза не издавала никаких специальных исследований по железной руде.
The law does not include any specific requirements for those wanting to become members of an association. В законодательстве не предусматривается никаких конкретных требований в отношении тех, кто желает стать членом ассоциации.
There should be no limit to the number of persons to be identified on any given day. Не следует устанавливать никаких ограничений в отношении количества лиц, подлежащих идентификации в тот или иной конкретный день.
No contact had been organized by the inspectors with any donor Government or creditor. Инспекторы не установили никаких контактов ни с одним из правительств стран-доноров или кредиторов.
There are no indications in the Territory that there is discrimination in employment against any group of workers. Никаких свидетельств того, что в территории осуществляется дискриминация на работе в отношении какой-либо группы работников, нет.
It is not known whether any of these detainees have been released. Никаких сведений о том, что кто-либо из задержанных был освобожден, не имеется.
The Plan of Action can be put into effect in Finland without any problems. В Финляндии не возникнет никаких проблем с вводом в действие этого плана.
Our People's Army pins no hope on any dialogue accompanied by pressure. Наши народные вооруженные силы не возлагают никаких надежд на возможности диалога, сопровождающегося давлением.
Therefore, the Republic of Croatia at that time did not make any official statement concerning the aforementioned documents. Поэтому Республика Хорватия не сделала в то время никаких официальных заявлений относительно вышеуказанных документов.
The State party adds that the judge at the preliminary inquiry did not observe any injuries requiring investigation. Государство-участник сообщает, что следователь не обнаружил никаких следов жестокого обращения, которые оправдывали бы проведение расследования.
OIOS found that the manager had not violated any established rule. УСВН пришло к выводу, что руководитель не нарушил никаких действующих правил.
The Association demanded that the Attorney-General order Mr. Olmert not to issue any additional demolition orders. Ассоциация также потребовала, чтобы Генеральный прокурор приказал г-ну Олмерту не отдавать никаких новых указаний о сносе зданий.
If the confiscation is the result of a military order, the court does not take any action thereon. Если конфискация осуществляется на основании приказа военных властей, то суд не выносит по этому делу никаких решений.
I hope there will not be any statements of reservation coming in on the Charter. Я надеюсь, что не будет никаких высказываний оговорок в отношении Устава.
The Committee had not adopted any recommendations regarding cases under negotiation. Комитет не принял никаких рекомендаций в отношении случаев, являющихся объектом переговоров.
Moreover, the inner circle of the leadership does not appear touched by any economic hardships affecting their access to food or health care. Более того, представляется, что внутри руководства никто не испытывает никаких экономических трудностей с продовольствием и медицинским обслуживанием.
It has been decided not to introduce any form of rent control nor to provide subsidies in the housing sector. Было решено не вводить никаких форм контроля за квартирной платой и не предоставлять субсидий жилищному сектору.
There has not yet been any response to the appeal. Никаких ответов на данный призыв пока не поступало.
Measures to prevent proliferation of weapons should be fashioned to avoid any obstruction to the development process of countries. Меры по предотвращению распространения оружия должны разрабатываться таким образом, чтобы не создавать никаких помех процессу развития стран.
The bomb exploded without causing any injuries. Она взорвалась, не причинив никаких увечий.
The United States Government does not ever provide any kind of payments to individuals who are not on secondment from the Government. Правительство Соединенных Штатов никогда не производит никаких выплат лицам, которые не являются прикомандированными правительством.
The United States will now insist on a test ban that prohibits any nuclear-weapon-test explosion. Соединенные Штаты теперь будут настаивать на запрещении испытаний, которое не допускает никаких испытательных взрывов ядерного оружия.
Without any hesitation, its officials declare that such is its intention. Не проявляя никаких колебаний, ее должностные лица заявляют, что таково их намерение.