| She never mentioned any American friends. | Она никогда не упоминала никаких американских друзей. |
| But we don't have any physical evidence. | Но у нас нет никаких вещественных доказательств. |
| They didn't have any beef with anybody. | Они ни к кому не имеют никаких претензий. |
| I don't see any distinctive markings or clues. | Да. Я не вижу никаких четких меток или подсказок. |
| Now, we don't have any official figures relative to the first outbreak. | В настоящее время у нас нет никаких официальных статистических данных..., связанные с первого случая распространения. |
| You may not want to hear this, but Arthur didn't do you any favors. | Возможно, ты не захочешь этого слышать, но Артур не оказал тебе никаких услуг. |
| Well, looks like there wont be any balloons for the birthday boy. | Что ж, похоже не будет никаких воздушных шаров на дне рождения у мальчика. |
| And you don't have any friends. | И у тебя нет никаких друзей. |
| We haven't found any physical evidence inside the RV. | Мы не обнаружили внутри фургона никаких вещественных доказательств. |
| No, I don't think I'll be cutting any deals. | Нет, я не собираюсь заключать никаких сделок. |
| Interferes with business, I don't want any calls or emails. | Не хочу никаких звонков или писем, мешающих бизнесу. |
| We didn't find any poisons. | Мы не нашли никаких отравляющих веществ. |
| I'm not seeing any calcifications. | Я не вижу никаких следов отложения солей. |
| Personally, however, I have not broken any laws. | Однако, что касается меня, я не нарушил никаких законов. |
| And we do not have any evidence that James Bentley did not do it. | И у нас нет никаких доказательств того, что Джеймс Бентли невиновен. |
| But I could not find any evidence that the doctor benefited financially. | Но я не нашел никаких доказательств того, что доктор делал это из корыстных побуждений. |
| Bet there aren't any flowered dresses where she's going. | Но нет никаких платьев в цветочек, где она должна быть. |
| Officials are saying there doesn't seem any doubt... | Чиновники говорят, что нет никаких сомнений... |
| There shall be no discussion tonight in any language but English. | Никаких разговоров на каком-либо другом языке, кроме английского. |
| There is no relationship of any kind other than professional. | У нас нет никаких отношений кроме профессиональных. |
| Well, unfortunately, the fertility drugs don't come with any guarantees. | Ну, к сожалению, прием препаратов, способствующих зачатию, еще не дает никаких гарантий. |
| I remind you that I will not tolerate any outbursts. | Напоминаю, что не потерплю никаких вспышек эмоций. |
| The tricorder isn't reading any life signs. | Трикодер не фиксирует никаких признаков жизни. |
| I'm not detecting any ion fluctuations. | Я не обнаруживаю никаких ионных флюктуаций. |
| If this blows up into a firestorm, it won't do you any favours either. | Если это взрывается в бурю, это не делает вам никаких одолжений либо. |