| The CHAIRMAN said that he had not yet received any nomination for the second post of Vice-Chairman. | З. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что до настоящего времени не поступило никаких предложений относительно второй кандидатуры на пост заместителя Председателя. |
| The Republic of Serbia has not passed any decision on the closing down of schools with instruction in Albanian. | Республика Сербия не принимала никаких решений относительно закрытия школ, в которых преподавание ведется на албанском языке. |
| I don't see any dirty pictures in here. | Я тут не вижу никаких фоток с грязными штучками. |
| We couldn't find any record of it being sold on after he bought it. | Мы не можем найти никаких свидетельств того, что он ее когда-либо продавал. |
| We didn't exactly find any hex bags. | И не нашли никаких колдовских узелков. |
| Well, the FBI didn't find any evidence of that. | Ну, ФБР не нашли никаких доказательств этому. |
| The M.E. classified the death as natural, and did not mention any puncture wounds in her report. | Медэксперт классифицировала эту смерть как естественную, и не упомянула никаких колотых ран в отчете. |
| We're not getting any allergic response yet. | Я ещё не вижу никаких признаков аллергии. |
| Great. I hadn't committed any felonies yet today. | Великолепно, я сегодня ещё не совершал никаких преступлений. |
| You wouldn't have to do... any business with Wolfshiem, I assure you. | Тебе не надо будет иметь никаких дел с Вульфшеймом. |
| Earp won't be givin' any orders once Pa gets through with him. | Эрп не будет давать никаких приказов, как только Па с ним разберется. |
| Also, make sure you don't leave any traces of fingerprints on the envelope. | Не оставь никаких следов и отпечатков на письме. |
| Captain Green didn't steal any classified data. | Каперанг Грин не крал никаких секретных данных. |
| I didn't ask you any questions. | А я никаких вопросов тебе не задавал. |
| But nobody found any snakes anywhere. | Однако никто никаких змей нигде не обнаружил. |
| No-one's in any trouble, miss. | Все в порядке, мисс, никаких проблем. |
| We're casually dating, and there's no need for any further questions about it. | Мы встречаемся, поэтому не надо задавать никаких вопросов. |
| No record of any "Sadie" committing suicide in Boston in the last two years. | Нет никаких записей о самоубийстве какой-либо "Сэди" в Бостоне за посление пару лет. |
| And there's no connection between Christine and Teddy White or any of his known associates. | Нет никаких связей между Кристин и Тедди Уайтом, или любым другим из сотрудников. |
| Then, Monsieur Trent, it has not any motive to celebrate. | Значит, месье Трент, у Вас нет оснований для празднования? Абсолютно никаких. |
| You're very lucky it hasn't caused any real damage. | Тебе повезло, что болезнь пока не повлекла никаких серьёзных последствий. |
| Owen thinks he picked it up working construction, but he never got any money out of the company. | Оуэн считает, что получил её, работая в строительстве, но он никогда не получал никаких денег от компании. |
| So, you can't ask me any questions. | Значит, вы не можете задавать мне никаких вопросов. |
| And he's not asking any odd questions. | И он не задаёт никаких лишних вопросов. |
| But we didn't find any 3x5 cards on the roof or by your wife. | Но мы не нашли никаких карточек на крыше или возле вашей жены. |