Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
Nobody is in any doubt that the Department of Humanitarian Affairs must not become involved at an operational level. Ни у кого нет никаких сомнений в том, что Департамент по гуманитарным вопросам не должен принимать участие на оперативном уровне.
Nor were there any major acts of violence. Не было также никаких крупных актов насилия.
However, the Commission declined to make any alterations in the text of paragraph (1). Однако Комиссия решила не вносить никаких изменений в текст пункта 1.
So far, none of those Territories had taken any action with regard to their future status. Пока же ни одна из этих территорий не предприняла никаких шагов в направлении определения своего будущего статуса.
The review procedure provided for under that article, which dates from the mid-1950s, never had any practical effect. Процедуры пересмотра, предусмотренные в этой статье, которая была принята в середине 50-х годов, никогда не давали никаких практических результатов.
The first relevant aspect concerns cases on which the State has not conducted any kind of investigation. Прежде всего следует отметить дела, по которым государственные органы не провели никаких расследований.
They left the area without taking any action because of strong winds and bad weather. Военнослужащие покинули район, не предприняв никаких действий, по причине сильного ветра и плохой погоды.
During the inspection the team did not find any immediate evidence of the use of chemical weapons. В ходе инспекции группа не обнаружила никаких прямых свидетельств применения химического оружия.
Therefore, the Bank did not have any outstanding loans to South Africa. Поэтому за Банком не числится никаких непогашенных ссуд, предоставленных Южной Африке.
The representative explained that currently no change in traditional practices and customs was foreseen in any programmes. Представитель пояснил, что в настоящее время нет никаких программ, предусматривающих изменение традиционной практики и обычаев.
Neither have there been any positive results from the resolutions of the Security Council and the repeated, strongly worded statements by the Secretary-General. Никаких положительных итогов пока не принесли и резолюции Совета Безопасности ООН и неоднократные решительные заявления ее Генерального секретаря.
As at 8 September 1994, the Assembly had not taken any action on the recommendation of the Fifth Committee. По состоянию на 8 сентября 1994 года Ассамблея не приняла никаких решений по рекомендации Пятого комитета.
The so-called ongoing negotiations did not yield any results. Так называемые ведущиеся переговоры не дали никаких результатов.
During the 1993-94 period, ECLAC had not carried out any study on iron ore or related matters. ЗЗ. В 1993-1994 годах ЭКЛАК не проводила никаких исследований по железной руде или смежным вопросам.
The GATT secretariat has not published any specific study on iron ore, neither on iron or steel in 1993. В 1993 году секретариат ГАТТ не издавал никаких специальных исследований, касающихся железной руды, чугуна и стали.
They win new clients without having to make any marketing efforts or having to rely on the traditional agency force. Они получают новых клиентов, не прилагая никаких усилий для организации маркетинга своих услуг и не испытывая нужды опираться на традиционные учреждения.
Burdensome procedures which did not provide any obvious additional guarantees were unnecessary. Обременительные процедуры, которые не дают никаких очевидных дополнительных гарантий, не нужны.
The Parties undertake that they will create no obstacles to the full implementation of any of the foregoing activities. Стороны обязуются не создавать никаких препятствий полному осуществлению всех вышеупомянутых мероприятий.
(b) There were no detectable signs of physical presence of any nuclear waste in the areas searched. Ь) в обследованных районах не было обнаружено никаких признаков физического присутствия каких-либо ядерных отходов.
Most of them had no papers of any kind, and a few were holding forged or altered documents. Большинство из них не имели при себе никаких документов, у некоторых на руках были поддельные или измененные документы.
In doing this, France is not taking any action likely to damage the environment. Делая это, Франция не предпринимает никаких шагов, которые могли бы нанести ущерб окружающей среде.
I think we simply do not need any extra words in paragraph 3. Мне кажется, нам просто не нужно добавлять никаких новых слов в пункт З.
The information recently provided does not list any cases relating to currently employed staff members of the Secretariat. В недавно представленной информации не упоминается никаких случаев задолженности сотрудников, ныне работающих в Секретариате.
In that connection her delegation noted with satisfaction that the Secretary-General had not recommended any additional resources for the Advisory Committee. В этой связи ее делегация с удовлетворением отмечает, что Генеральный секретарь не рекомендовал никаких дополнительных ресурсов для Консультативного комитета.
Hence, my delegation will not be proposing any additions or changes to the rolling text in regard to these initiatives. Поэтому моя делегация не предложит никаких добавлений или изменений к "переходящему тексту" в связи с этими инициативами.