| You never had any ideas or suspicions? | У вас никогда не было никаких догадок или подозрений? |
| There aren't any Taliban fighters in Concord. | В Конкорде же нет никаких борцов Талибана. |
| I just wanted to make sure you didn't have any questions about the speech. | Просто хотела убедиться, что у Вас не возникло никаких вопросов по выступлению. |
| We haven't had any human embryos in six years. | У нас не было никаких человеческих эмбрионов уже целых шесть лет. |
| No, I didn't have any expectations. | Нет, у меня не было никаких ожиданий. |
| We wouldn't have gotten any money out of him that way. | В таком случае мы бы не получили от него никаких денег. |
| We haven't had any reports of avian flu in the local starling population, but it could be something new. | У нас не было никаких сообщений птичьего гриппа среди местного населения скворец, но это может быть что-то новое. |
| He didn't have any computer skills really at all. | У него вообще не было никаких компьютерных навыков. |
| You no longer have any power. | У Вас больше нет никаких полномочий. |
| I didn't hear you give any ideas. | От тебя я еще никаких идей не слышал. |
| Though we do not have any intelligence on her potential target. | У нас пока нет никаких сведений о ее возможной цели. |
| I'm not seeing any records of it with the police or the DMV. | Я не видел никаких записей в полицейских отчетах или отдела транспортных средств. |
| They didn't have any ID on them. | При них не было никаких документов. |
| I never felt we had any personal issue. | У нас с вами нет никаких личных претензий. |
| There are no defensive injuries of any kind. | Никаких повреждений от защитных ударов тоже нет. |
| And I also won't have any regrets. | А так же не будет никаких сожалений. |
| I didn't have any evidence at all. | У меня не было никаких доказательств. |
| Truthfully, we didn't find any drugs on you, and nobody saw you ditch them. | Если честно, то мы не нашли никаких наркотиков на тебе и никто не видел, если бы ты что-то выбросил. |
| We only have a few seconds, so you can't ask any questions. | У нас есть всего несколько секунд, так что не задавай никаких вопросов. |
| I won't be making any comment, I've already called a lawyer. | Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката. |
| During his detention, he did not make any complaint about the use of unlawful methods of investigation against him. | Во время содержания под стражей он не направлял никаких жалоб в отношении применения к нему незаконных методов проведения расследования. |
| Neither are there any indications about persecution of ordinary FLAM members. | Нет также никаких свидетельств о преследовании рядовых членов СОАМ. |
| (b) Any evidence as to its sources of information or any justifications or reasoning for its views. | (Ь) никаких сведений об источниках информации, никаких подтверждений или обоснований своих точек зрения. |
| There's no record of any of these names except for one. | Нет никаких записей об этих именах, кроме одного. |
| All right, but no snails or Sushi or any of that stuff. | Ладно, только никаких улиток или суши, и тому подобной гадости. |