You never had any ideas or suspicions? |
У вас никогда не было никаких догадок или подозрений? |
There aren't any Taliban fighters in Concord. |
В Конкорде же нет никаких борцов Талибана. |
I just wanted to make sure you didn't have any questions about the speech. |
Просто хотела убедиться, что у Вас не возникло никаких вопросов по выступлению. |
We haven't had any human embryos in six years. |
У нас не было никаких человеческих эмбрионов уже целых шесть лет. |
No, I didn't have any expectations. |
Нет, у меня не было никаких ожиданий. |
We wouldn't have gotten any money out of him that way. |
В таком случае мы бы не получили от него никаких денег. |
We haven't had any reports of avian flu in the local starling population, but it could be something new. |
У нас не было никаких сообщений птичьего гриппа среди местного населения скворец, но это может быть что-то новое. |
He didn't have any computer skills really at all. |
У него вообще не было никаких компьютерных навыков. |
You no longer have any power. |
У Вас больше нет никаких полномочий. |
I didn't hear you give any ideas. |
От тебя я еще никаких идей не слышал. |
Though we do not have any intelligence on her potential target. |
У нас пока нет никаких сведений о ее возможной цели. |
I'm not seeing any records of it with the police or the DMV. |
Я не видел никаких записей в полицейских отчетах или отдела транспортных средств. |
They didn't have any ID on them. |
При них не было никаких документов. |
I never felt we had any personal issue. |
У нас с вами нет никаких личных претензий. |
There are no defensive injuries of any kind. |
Никаких повреждений от защитных ударов тоже нет. |
And I also won't have any regrets. |
А так же не будет никаких сожалений. |
I didn't have any evidence at all. |
У меня не было никаких доказательств. |
Truthfully, we didn't find any drugs on you, and nobody saw you ditch them. |
Если честно, то мы не нашли никаких наркотиков на тебе и никто не видел, если бы ты что-то выбросил. |
We only have a few seconds, so you can't ask any questions. |
У нас есть всего несколько секунд, так что не задавай никаких вопросов. |
I won't be making any comment, I've already called a lawyer. |
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката. |
During his detention, he did not make any complaint about the use of unlawful methods of investigation against him. |
Во время содержания под стражей он не направлял никаких жалоб в отношении применения к нему незаконных методов проведения расследования. |
Neither are there any indications about persecution of ordinary FLAM members. |
Нет также никаких свидетельств о преследовании рядовых членов СОАМ. |
(b) Any evidence as to its sources of information or any justifications or reasoning for its views. |
(Ь) никаких сведений об источниках информации, никаких подтверждений или обоснований своих точек зрения. |
There's no record of any of these names except for one. |
Нет никаких записей об этих именах, кроме одного. |
All right, but no snails or Sushi or any of that stuff. |
Ладно, только никаких улиток или суши, и тому подобной гадости. |