Английский - русский
Перевод слова Any
Вариант перевода Никаких

Примеры в контексте "Any - Никаких"

Примеры: Any - Никаких
The delegation of personnel authority to the Executive Director would not have any direct financial implications or added costs. Делегирование полномочий по кадровым вопросам Директору-исполнителю не будет иметь никаких прямых финансовых последствий и не вызовет дополнительных затрат.
The comments made by the delegations had been made without any element of selectivity and applied to all draft resolutions. Замечания, высказанные делегациями, не содержали никаких элементов селективности и применимы ко всем проектам резолюций.
Neither are there any impediments to the ownership of land by women. Также нет никаких препятствий в отношении владения землей женщинами.
Considering that the secretariat has not received any comments, the Expert Group, at its tenth session, endorsed version 1.6 of the Reference Model. Учитывая, что секретариат не получил никаких Комментариев, на своей десятой сессии Группа экспертов одобрила вариант 1.6 эталонного образца.
Selected foreign students did not have to bear any of the costs. Отобранным иностранным студентам не пришлось нести никаких расходов.
The Committee did not remove any names from the assets-freeze list in 2005. В 2005 году Комитет не исключил никаких лиц из списка, касающегося замораживания активов.
Plums must not have any mutilation or injury spoiling the integrity of the produce. На сливах не должно быть никаких повреждений или следов порчи, нарушающих целостность продукта.
The Government of President Pastrana also failed to achieve any significant results in its dialogue with ELN. Правительство президента Пастраны также не добилось никаких значительных результатов в ведении диалога с АНО.
Despite his requests, the Special Rapporteur was not provided with any specific statistics regarding death penalty cases. Несмотря на просьбы Специального докладчика, ему не предоставили никаких конкретных статистических данных относительно дел, по которым вынесены смертные приговоры.
The draft resolution was couched in general terms and made no reference to any specific situation. Данный проект резолюции составлен в общих выражениях, и в нем не делается никаких ссылок на какую-либо конкретную ситуацию.
Those statements, which are attached to this document, do not contain any seditious language or proposal. В этих заявлениях, прилагаемых к настоящему документу, не содержится никаких подстрекательских формулировок или предложений.
The Border Committee has yet to undertake any substantive work. Пограничный комитет до сих пор не предпринял никаких конкретных действий.
The international community has consistently affirmed that there are norms from which there may never be any derogation, whatever the circumstances. Международное сообщество неоднократно заявляло о том, что существуют нормы, от которых в любых обстоятельствах никогда не может быть никаких отклонений.
The Secrecy Act does not contain any general rule concerning the transfer of confidentiality between public authorities. Закон о тайне не устанавливает никаких общих правил относительно перехода обязательства соблюдать конфиденциальность от одного государственного органа к другому.
Neither party should undertake any activity that contravenes Road Map obligations or prejudices the final status negotiations. Ни одна из сторон не должна предпринимать никаких действий, которые противоречили бы обязательствам по «дорожной карте» или предрешали бы результаты переговоров об окончательном статусе.
As of 30 April 2008, 10 Parties had not provided any import responses. По состоянию на 30 апреля 2008 года десять Сторон не направили никаких ответов относительно импорта.
The legal provisions on social affairs do not provide any discrimination in benefiting from social services. Правовые положения, касающиеся социальных вопросов, не содержат никаких различий в отношении доступности социальных услуг.
Having considered those documents, the Council members did not take any action that day. Рассмотрев вышеупомянутые документы, члены Совета в этот день не приняли никаких решений.
The State party further considers that the communication does not raise any issues relating to article 9, paragraph 5. Далее государство-участник указывает, что в связи с данным сообщением не возникает никаких вопросов по пункту 5 статьи 9.
6.9 The State party further submits that the communication lacks any substantiation of the alleged violations of article 26. 6.9 Государство-участник далее отмечает, что в сообщении не приводится никаких аргументов в обоснование предполагаемых нарушений статьи 26.
The Centre has been managed in isolation by ESCAP management, without any guidance on developing approaches for increasing utilization. Центр управлялся независимо от ЭСКАТО, и никаких указаний в отношении выработки подходов к более широкому его использованию ранее не поступало.
Management has not taken any action to request a reduction in rent payable. Администрация не предприняла никаких шагов, с тем чтобы ходатайствовать о снижении арендной платы.
Ms. Walsh noted that the draft Guide did not contain any recommendation dealing with supplementary asset-based searching. Г-жа Уолш отмечает, что проект Руководства не содержит никаких рекомендаций в отношении дополнительного поиска на основе активов.
The Committee has not found any facts that substantiate a violation of article 9, paragraph 4. Комитет не обнаружил никаких фактов, которые подтверждали бы нарушение пункта 4 статьи 9.
The Commission did not adopt any recommendations at its tenth session. На своей десятой сессии Комиссия не приняла никаких рекомендаций.