She's not having any trouble thinking about being away from you or Ben. |
Для нее не составит никаких проблем задуматься о том, чтобы уйти от тебя или от Бена. |
I don't have any trouble with algebra. |
У меня нет никаких проблем с алгеброй. |
And there's no indication of any broken red glass. |
Нет никаких следов разбитой красной бутылки. |
He has no right... over any aspect of my ritual. |
Он не имеет никаких прав... на этот обряд. |
I have no reason to stay here any longer. |
У меня нет никаких причин больше оставаться здесь. |
You don't have any drawbacks. |
Но у тебя нет никаких недостатков. |
You never had any problem accepting money from those other jobs we did. |
У тебя никогда не было никаких проблем с принятием денег от тех других работ, которые мы провернули. |
There aren't any arguments or curses like in the movies. |
Нет никаких споров или ругательств, как в кино. |
You won't get any money until I know my little girl is okay. |
Вы не получите никаких денег, пока я не буду знать, что моя девочка в порядке. |
The wedding's tomorrow and she hasn't shown any signs of leaving Derek. |
Свадьба завтра а она не проявила никаких признаков расставания с Дереком. |
Never had any adventures or did anything unexpected. |
Не совершали никаких приключений или чего-то неожиданного. |
I mean, he won't have any problem getting on board. |
В смысле, у него не будет никаких проблем. |
We don't have any serial killers in Beechum County. |
В нашем округе нет никаких маньяков. |
This moment in time, I don't have any problems. |
В данный момент у меня нет никаких проблем. |
Look, legally, I can't make any suggestions. |
Слушайте, по закону я не могу давать никаких советов. |
That's why she didn't write any coordinates down after the final date. |
Вот почему она не написала никаких координат после последней даты. |
I came thinking you didn't have any appointments this afternoon. |
Я подумал, что у Вас нет никаких назначений в обед. |
But I haven't taken any drugs. |
Но я не принимал никаких лекарств. |
Since Commander Tuvok has been unable to round up any suspects, I'd like to ask that stronger measures be taken. |
Поскольку коммандер Тувок не смог найти никаких подозреваемых, я хотел бы попросить принять более строгие меры. |
The wave followed us, but it didn't cause any damage. |
Волна следовала за нами, но не причинила никаких повреждений. |
There will be no more betting of any sort in this house. |
Я хочу, чтобы в этом доме не было больше никаких пари. |
Okay look, wait, nobody is drawing any conclusions. |
Ладно, слушай, погоди, никто не делает никаких выводов. |
And there are no records of a gunshot victim at any of the hospitals. |
И никаких записей о поступивших в больницу с огнестрельными ранениями. |
No sign of any masses in his stomach or esophageal lining. |
Никаких признаков образований ни в желудке, ни в пищеводе. |
We've no records of any previous inhabitants. |
У нас нет никаких записей о предыдущих обитателях. |