The researchers found no evidence of a strong or unacceptable selection bias, nor any indication that the exam posed an impossible obstacle to entry. |
Специалисты не обнаружили никаких признаков явной или неприемлемой предвзятости при отборе и никаких указаний на то, что экзамен представляет собой непреодолимое препятствие для въезда в страну. |
As a monitoring and early warning mechanism, the Commission had not received any complaints from citizens concerning discriminatory practices. |
Выступая в качестве механизма мониторинга и раннего предупреждения, Комиссия не получала никаких жалоб от граждан, касающихся дискриминационной практики. |
The mission did not receive any testimony or submission on an anonymous basis. |
Миссия не получала никаких анонимных свидетельств или материалов. |
To the Special Rapporteur's knowledge, none of those imprisoned was subject to any criminal or other charge. |
Согласно информации, имеющейся у Специального докладчика, ни одному из этих заключенных не предъявляли никаких уголовных или иных обвинений. |
There are also States that retain discriminatory nationality laws even if they have not entered any reservation to the Convention. |
Существуют также государства, которые сохраняют дискриминационные законы о гражданстве, даже если они не делали никаких оговорок к Конвенции. |
This does not mean that associations do not have any obligations. |
Это не означает, что у ассоциаций нет никаких обязательств. |
Notice I'm not asking you any questions. |
Заметьте, я не задаю вам никаких вопросов. |
He's not taking any of our money. |
Он не крадёт у нас никаких денег. |
Because of this, no action has been taken specifically to protect any given racial group. |
Поэтому никаких мер, специально направленных на защиту той или иной расовой группы, не принимается. |
To date no indications of torture have been found in any instance. |
На сегодняшний день нигде не было обнаружено никаких признаков пыток. |
Actually, I don't have any plans for tomorrow night. |
Честно говоря, на завтра у меня нет никаких планов. |
I'm not making any hiring or firing decisions. |
Я не принимаю сейчас никаких решений о найме или увольнениях. |
You're in the most heavily guarded bedroom in this star system, so don't get any ideas. |
Ты в самой защищённой спальне в этой звёздной системе, так что никаких фантазий. |
Have you noticed any improvement since starting the cefuroxime? |
Вы не заметили никаких улучшений после того, как начали принимать цефуроксим? |
But, sir, we don't have any grounds for arrest. |
Но, сэр, нет никаких оснований для ареста. |
I couldn't find any anomalies among big Republican donors, so I checked our own. |
Я не смог найти никаких аномалий среди крупных доноров республиканцев, так что я проверил наших. |
When the money's coming your way, you don't ask any questions. |
Когда деньги идут в вашем направлении, ты не задаешь никаких вопросов. |
White House said there wouldn't be any account till after the war. |
В Белом Доме предупредили, что до конца войны никаких счетов. |
But we haven't launched any missiles. |
Но мы не запускали никаких боеголовок. |
My sleeping over with Anne doesn't violate any code. |
Моя ночевка с Энн не нарушает никаких кодексов. |
Well, I don't remember any ruins in Narnia. |
Но я нё помню никаких развалин в Нарнии. |
I just don't want any surprises once I'm in there. |
Не хочу никаких сюрпризов, когда окажусь там. |
Well, I won't be paying any fine. |
Я не буду платить никаких штрафов. |
I don't think we'll have any further problems from that quarter. |
Думаю, у нас не будет никаких проблем с этой стороны. |
I don't know any jokes about your name. |
Я не знаю никаких шуток о твоем имени. |