(sighs) Any chance FBI caught any similar cases recently? |
(вздыхает) Есть шанс, что ФБР ведёт подобное расследование сейчас? |
Any chance she's protecting any of your secrets? |
Есть вероятность, что она защищает и твои секреты? |
Any of y'all got any brains, you'll head back to the compound and stay the hell out of this. |
Если хоть у кого-то из вас есть мозги, вы вернетесь к соглашению и будете держаться подальше от этого. |
Any chance you remember any of it? |
Есть ли возможность что-нибудь вспомнить из него? |
Mr. Ewomsan asked whether there were any African citizens among the migrant workers in the Republic of Korea and, if so, whether any of them had been granted Korean citizenship. |
Г-н Эвомсан спрашивает, имеются ли среди трудящихся-мигрантов лица африканского происхождения и, если таковые есть, получил ли кто-нибудь из них корейское гражданство. |
Did any of the others call with any news? |
Есть у кого-нибудь новости о них? |
Is there any chance, any I might not be the guy in the prophecy? |
Есть ли возможность, хоть какая-то, что в пророчестве речь идет не обо мне? |
I know that it is Thursday and therefore no possibility of hearing any news of Jane, but do you have any news of Miss Fairfax? |
Я знаю, что сегодня не четверг, а значит, никаких шансов на письмо Джейн, но, может быть, у вас есть какие-нибудь новости о мисс Фэрфакс? |
I mean, you could have your pick of any guy, and I'm a little bit older, and you're probably a lot smarter, and feel free to stop me at any point. |
То есть, ты могла бы выбрать любого, и я немного старше, а ты скорее всего намного умнее, и не стесняйся остановить меня в любой момент. |
It needs to be re-emphasized that Ethiopia does not produce any kind of anti-personnel landmine, nor has it imported any since 1991, that is, after the downfall of the military dictatorship that ruled the country. |
Необходимо вновь подчеркнуть, что Эфиопия не производит никаких противопехотных мин и не импортирует их с 1991 года, то есть после падения военной диктатуры, которая правила в стране. |
We need new to know Varygs, opponents everything, that there is any crowd and any despotism, to know Varygs which on new tables again will write a word noble. |
Нам нужна новая знать Варягов, противница всего, что есть всякая толпа и любой деспотизм, знать Варягов, которая на новых скрижалях вновь напишет слово благородный. |
The application period is now shorter Temashita hear, please tell us If you have any difficulties in the development of short, were there any? |
Срок подачи заявлений теперь короче Temashita слышать, пожалуйста, сообщите нам, если у вас есть какие-либо трудности в развитии Короче говоря, были ли они вообще? |
They are usually only invested in if there is any prospect of competencies in managerial and corporate capabilities and if companies have any money left after investments in 'grow' business units. |
В них, как правило, инвестируют только в случае, если есть перспектива компетенций в области управленческих и корпоративных возможностей и если у компании остались деньги после инвестирования в 'расти' бизнес-единицы. |
The radius of the circle on which lie a set of points is, by definition, the radius of the circumcircle of any triangle with vertices at any three of those points. |
Радиус окружности, на которой находятся множество точек, по определению, есть радиус описанной окружности любого треугольника с вершинами в любых трёх из этих точек. |
Quorums are defined as subsets of the set of Acceptors such that any two subsets (that is, any two Quorums) share at least one member. |
Кворумы определяются как подмножества множества акцепторов таким образом, чтобы любые два подмножества (то есть любые два кворума) имели по крайней мере один общий элемент. |
Based on the previous tutorial I decided to create this tutorial to explain how to make a menu with all of the law, you can use it for any php page you have, and even for any CMS especially the famous wordpress. |
На основании предыдущем уроке я решил создать этот учебник объяснить, как сделать меню со всеми права, вы можете использовать его для любой РНР страницы у вас есть, и даже для любой CMS особенно известных WordPress. |
Is there any particular reason that you didn't mention this at any of our other sessions since then? |
Есть какие-то причины, из-за чего вы не упоминали об этом ни на одном из наших сеансов? |
For those who probably know, if you don't have any sensors and there are any disturbances, you know what happens. |
Для тех из вас, кто знает, что, если у вас нету никаких сенсоров и есть помехи, сами знаете, что случается. |
And if you work with, in the right atmosphere, with humor, you have - that's the password to the cosmic bank of knowledge, where you can find any solution of any problem. |
И если вы работаете в нужной атмосфере, с юмором, это и есть пароль для огромного хранилища знаний, где вы можете найти любое решение всех проблем. |
Most of the time it doesn't create any kind of mischief, but it does warrant looking at, so I'm happy we've got an opportunity to look at it today, make sure that it's not growing, it's not creating any problems. |
Чаще всего это не приводит к каким-либо проблемам, но за этим надо присматривать, поэтому я рад, что у нас есть возможность посмотреть это сегодня, убедиться, что оно не увеличивается, не создаёт никаких проблем. |
And any time there's trouble here, which is a pretty common occurrence in any hotel, he knows he's got someone who will come over immediately and take care of it. |
И если здесь какие-нибудь проблемы, что в отелях случается очень часто, он знает, что у него есть тот, кто быстро приедет и со всем разберется. |
If you have any legal questions that can be discussed in public, post to fedora-legal-list or if you have any private legal questions send a mail to legal AT. |
Если у вас есть юридический вопрос, который можно обсудить в открытую, задайте его в списке рассылки fedora-legal-list. В противном случае, отправьте сообщение на адрес legal AT. |
Is there any doubt, any at all, that the CDC's response to this epidemic has not been a total failure? |
Разве есть сомнения, что данные ЦКЗ по этой эпидемии оказались полнейшим провалом? |
And if you work with, in the right atmosphere, with humor, you have - that's the password to the cosmic bank of knowledge, where you can find any solution of any problem. |
И если вы работаете в нужной атмосфере, с юмором, это и есть пароль для огромного хранилища знаний, где вы можете найти любое решение всех проблем. |
For those who probably know, if you don't have any sensors and there are any disturbances, you know what happens. |
Для тех из вас, кто знает, что, если у вас нету никаких сенсоров и есть помехи, сами знаете, что случается. |